महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-22, verse-5
समवेतेषु सूतेषु तानुवाचोपकीचकः ।
हन्यतां शीघ्रमसती यत्कृते कीचको हतः ॥५॥
हन्यतां शीघ्रमसती यत्कृते कीचको हतः ॥५॥
5. samaveteṣu sūteṣu tānuvācopakīcakaḥ ,
hanyatāṁ śīghramasatī yatkṛte kīcako hataḥ.
hanyatāṁ śīghramasatī yatkṛte kīcako hataḥ.
5.
samaveteṣu sūteṣu tān uvāca upakīcakaḥ
hanyatām śīghram asatī yatkṛte kīcakaḥ hataḥ
hanyatām śīghram asatī yatkṛte kīcakaḥ hataḥ
5.
When the charioteers had gathered, Upakīcaka spoke to them: "Let that unchaste woman be quickly slain, on account of whom Kīcaka was killed."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समवेतेषु (samaveteṣu) - assembled, gathered
- सूतेषु (sūteṣu) - among the charioteers
- तान् (tān) - the assembled charioteers (them)
- उवाच (uvāca) - he spoke, said
- उपकीचकः (upakīcakaḥ) - One of Kīcaka's brothers. (Upakīcaka (name))
- हन्यताम् (hanyatām) - let her be killed
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- असती (asatī) - Draupadī, labeled as 'unchaste' by the Kīcakas. (unchaste woman, bad woman)
- यत्कृते (yatkṛte) - for whose sake, on account of whom
- कीचकः (kīcakaḥ) - Kīcaka (name)
- हतः (hataḥ) - killed, slain
Words meanings and morphology
समवेतेषु (samaveteṣu) - assembled, gathered
(adjective)
Locative, masculine, plural of samaveta
samaveta - assembled, come together, met
Past Passive Participle
from sam-ava-i (to come together, meet)
Prefixes: sam+ava
Root: i (class 2)
Note: Qualifies sūteṣu.
सूतेषु (sūteṣu) - among the charioteers
(noun)
Locative, masculine, plural of sūta
sūta - charioteer, bard
Note: Denotes the context for the action.
तान् (tān) - the assembled charioteers (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Object of uvāca.
उवाच (uvāca) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
root vac, perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
Note: Subject is upakīcakaḥ.
उपकीचकः (upakīcakaḥ) - One of Kīcaka's brothers. (Upakīcaka (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of upakīcaka
upakīcaka - Upakīcaka (proper name, a brother of Kīcaka)
Note: Subject of uvāca.
हन्यताम् (hanyatām) - let her be killed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of han
imperative passive
root han, imperative 3rd person singular, passive voice
Root: han (class 2)
Note: Subject is asatī.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying hanyatām.
असती (asatī) - Draupadī, labeled as 'unchaste' by the Kīcakas. (unchaste woman, bad woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of asatī
asatī - unchaste woman, disloyal woman, bad woman
feminine form of asat (not good, not existing)
Root: as (class 2)
Note: Subject of hanyatām.
यत्कृते (yatkṛte) - for whose sake, on account of whom
(indeclinable)
adverbial use of 'kṛta' (done) with 'yat' (relative pronoun)
Compound type : bahuvrīhi (yat+kṛta)
- yat – which, who, what
pronoun (neuter) - kṛta – done, made, caused
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to asatī.
कीचकः (kīcakaḥ) - Kīcaka (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (proper name)
Note: Subject of hataḥ.
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, slain
Past Passive Participle
from han (to kill)
Root: han (class 2)
Note: Predicate adjective for kīcakaḥ.