Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-22, verse-27

एवं ते भीरु वध्यन्ते ये त्वां क्लिश्यन्त्यनागसम् ।
प्रैहि त्वं नगरं कृष्णे न भयं विद्यते तव ।
अन्येनाहं गमिष्यामि विराटस्य महानसम् ॥२७॥
27. evaṁ te bhīru vadhyante ye tvāṁ kliśyantyanāgasam ,
praihi tvaṁ nagaraṁ kṛṣṇe na bhayaṁ vidyate tava ,
anyenāhaṁ gamiṣyāmi virāṭasya mahānasam.
27. evam te bhīru vadhyante ye tvām
kliśyanti anāgasam praihi tvam nagaram
kṛṣṇe na bhayam vidyate tava anyena
aham gamiṣyāmi virāṭasya mahānasam
27. "Thus, O timid one, those who torment you, the innocent, are being killed. You, Kṛṣṇā, go to the city; there is no danger for you. I will go by another way to Virāṭa's kitchen."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
  • ते (te) - they (the attackers of Draupadī) (they, those)
  • भीरु (bhīru) - O timid one (addressing Draupadī) (O timid one, O fearful one)
  • वध्यन्ते (vadhyante) - they are being killed
  • ये (ye) - those who (who, which)
  • त्वाम् (tvām) - you (Draupadī) (you (accusative singular))
  • क्लिश्यन्ति (kliśyanti) - they torment (they torment, they trouble)
  • अनागसम् (anāgasam) - innocent (innocent, faultless)
  • प्रैहि (praihi) - go forth, proceed (go forth, depart)
  • त्वम् (tvam) - you (Draupadī) (you (nominative singular))
  • नगरम् (nagaram) - to the city (of Virāṭa) (city)
  • कृष्णे (kṛṣṇe) - O Kṛṣṇā (Draupadī) (O Kṛṣṇā)
  • (na) - no (not, no)
  • भयम् (bhayam) - fear, danger
  • विद्यते (vidyate) - exists, is there (exists, is found)
  • तव (tava) - for you (Draupadī) (your, of you, for you)
  • अन्येन (anyena) - by another path/way (by another, by a different)
  • अहम् (aham) - I (Bhīma) (I)
  • गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
  • विराटस्य (virāṭasya) - of King Virāṭa (of Virāṭa)
  • महानसम् (mahānasam) - to the kitchen (where Bhīma works as a cook) (kitchen)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Adverb.
ते (te) - they (the attackers of Draupadī) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of vadhyante.
भीरु (bhīru) - O timid one (addressing Draupadī) (O timid one, O fearful one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhīru
bhīru - timid, fearful, cowardly
Root: bhī (class 3)
Note: Vocative for Draupadī.
वध्यन्ते (vadhyante) - they are being killed
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of vadh
Present, 3rd person plural, passive voice; from root vadh
Root: vadh (class 1)
Note: Subject is te.
ये (ye) - those who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of kliśyanti.
त्वाम् (tvām) - you (Draupadī) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of kliśyanti.
क्लिश्यन्ति (kliśyanti) - they torment (they torment, they trouble)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of kliś
Present, 3rd person plural, active voice; from root kliś
Root: kliś (class 4)
Note: Subject is ye.
अनागसम् (anāgasam) - innocent (innocent, faultless)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anāgas
anāgas - faultless, innocent, sinless
Formed with negative prefix an- and āgas (fault)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āgas)
  • an – not, without
    indeclinable
    Negative prefix
  • āgas – fault, offense, sin
    noun (neuter)
Note: Qualifies tvām.
प्रैहि (praihi) - go forth, proceed (go forth, depart)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-i
Imperative, 2nd person singular, active voice; from root i (to go) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: i (class 2)
Note: Command to Draupadī.
त्वम् (tvam) - you (Draupadī) (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of praihi.
नगरम् (nagaram) - to the city (of Virāṭa) (city)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Object of motion.
कृष्णे (kṛṣṇe) - O Kṛṣṇā (Draupadī) (O Kṛṣṇā)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - black, dark-skinned; a name of Draupadī
Note: Vocative for Draupadī.
(na) - no (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation particle.
भयम् (bhayam) - fear, danger
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the sentence 'na bhayam vidyate'.
विद्यते (vidyate) - exists, is there (exists, is found)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada); from root vid (class 4) meaning 'to be'
Root: vid (class 4)
Note: Verb of existence.
तव (tava) - for you (Draupadī) (your, of you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun, here indicating 'belonging to you' or 'for your sake'.
अन्येन (anyena) - by another path/way (by another, by a different)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Instrumental case, implying 'by means of another path/route'.
अहम् (aham) - I (Bhīma) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of gamiṣyāmi.
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future, 1st person singular, active voice; from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Verb of future action.
विराटस्य (virāṭasya) - of King Virāṭa (of Virāṭa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - name of a king, ruler of the Matsyas
Note: Possessive, modifies mahānasam.
महानसम् (mahānasam) - to the kitchen (where Bhīma works as a cook) (kitchen)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahānasa
mahānasa - kitchen, great pantry
Note: Object of motion.