महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-69, verse-7
न चैवं कर्हिचित्कुर्यात्सापत्या च विशेषतः ।
यदत्र तथ्यं पथ्यं च गत्वा वेत्स्यामि निश्चयम् ।
ऋतुपर्णस्य वै काममात्मार्थं च करोम्यहम् ॥७॥
यदत्र तथ्यं पथ्यं च गत्वा वेत्स्यामि निश्चयम् ।
ऋतुपर्णस्य वै काममात्मार्थं च करोम्यहम् ॥७॥
7. na caivaṁ karhicitkuryātsāpatyā ca viśeṣataḥ ,
yadatra tathyaṁ pathyaṁ ca gatvā vetsyāmi niścayam ,
ṛtuparṇasya vai kāmamātmārthaṁ ca karomyaham.
yadatra tathyaṁ pathyaṁ ca gatvā vetsyāmi niścayam ,
ṛtuparṇasya vai kāmamātmārthaṁ ca karomyaham.
7.
na ca evam karhicit kuryāt sāpatyā ca
viśeṣataḥ | yat atra tathyam pathyam ca
gatvā vetsyāmi niścayam | ṛtuparṇasya
vai kāmam ātma-artham ca karomi aham
viśeṣataḥ | yat atra tathyam pathyam ca
gatvā vetsyāmi niścayam | ṛtuparṇasya
vai kāmam ātma-artham ca karomi aham
7.
And she would never (na ca karhicit kuryāt) do such a thing, especially (viśeṣataḥ) when she has children (sāpatyā). I will go (gatvā) and certainly (niścayam) ascertain (vetsyāmi) what is true (tathyam) and beneficial (pathyam) in this matter (yat atra). Indeed, I am doing this to fulfill King Rituparna's desire (ṛtuparṇasya kāmam) and for my own sake (ātma-artham).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- कर्हिचित् (karhicit) - (with 'na') never (ever, at any time, never)
- कुर्यात् (kuryāt) - she would do, she should do
- सापत्या (sāpatyā) - having offspring, with children
- च (ca) - and, also
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
- यत् (yat) - what, which, that
- अत्र (atra) - here, in this matter
- तथ्यम् (tathyam) - truth, true, factual
- पथ्यम् (pathyam) - beneficial, wholesome, suitable
- च (ca) - and, also
- गत्वा (gatvā) - having gone
- वेत्स्यामि (vetsyāmi) - I shall know, I will know
- निश्चयम् (niścayam) - certainly (certainty, certainly, surely)
- ऋतुपर्णस्य (ṛtuparṇasya) - of King Rituparna (of Rituparna)
- वै (vai) - indeed, truly, surely
- कामम् (kāmam) - desire, wish
- आत्म-अर्थम् (ātma-artham) - for my own sake (ātman) (for oneself, for one's own sake)
- च (ca) - and, also
- करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
कर्हिचित् (karhicit) - (with 'na') never (ever, at any time, never)
(indeclinable)
कुर्यात् (kuryāt) - she would do, she should do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सापत्या (sāpatyā) - having offspring, with children
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sāpatya
sāpatya - having children, with offspring
Compound type : bahuvrihi (sa+apatya)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating 'with' - apatya – offspring, child
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
(indeclinable)
यत् (yat) - what, which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
तथ्यम् (tathyam) - truth, true, factual
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tathya
tathya - true, real, actual; (as noun) truth, reality
पथ्यम् (pathyam) - beneficial, wholesome, suitable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pathya
pathya - suitable, beneficial, wholesome, proper
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
वेत्स्यामि (vetsyāmi) - I shall know, I will know
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vid
Root: vid (class 2)
निश्चयम् (niścayam) - certainly (certainty, certainly, surely)
(indeclinable)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
ऋतुपर्णस्य (ṛtuparṇasya) - of King Rituparna (of Rituparna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ṛtuparṇa
ṛtuparṇa - Rituparna (name of a king)
वै (vai) - indeed, truly, surely
(indeclinable)
कामम् (kāmam) - desire, wish
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure
Root: kam (class 1)
आत्म-अर्थम् (ātma-artham) - for my own sake (ātman) (for oneself, for one's own sake)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (ātman+artha)
- ātman – self, soul, spirit, individual self (ātman), supreme self
noun (masculine) - artha – purpose, object, meaning, wealth
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us