महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-69, verse-4
दमयन्ती भवेदेतत्कुर्याद्दुःखेन मोहिता ।
अस्मदर्थे भवेद्वायमुपायश्चिन्तितो महान् ॥४॥
अस्मदर्थे भवेद्वायमुपायश्चिन्तितो महान् ॥४॥
4. damayantī bhavedetatkuryādduḥkhena mohitā ,
asmadarthe bhavedvāyamupāyaścintito mahān.
asmadarthe bhavedvāyamupāyaścintito mahān.
4.
damayantī bhavet etat kuryāt duḥkhena mohitā
asmat arthe bhavet ayam upāyaḥ cintitaḥ mahān
asmat arthe bhavet ayam upāyaḥ cintitaḥ mahān
4.
Damayantī, bewildered by sorrow, must be doing this. Or perhaps, this is a great plan devised for my sake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दमयन्ती (damayantī) - Damayantī, Nala's wife (Damayantī (a proper name))
- भवेत् (bhavet) - must be (indicating speculation/possibility) (it might be, it should be, perhaps)
- एतत् (etat) - this (such a thing, referring to the svayaṃvara announcement) (this, this (thing))
- कुर्यात् (kuryāt) - would do (should do, would do, might do)
- दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow (by sorrow, by pain, with difficulty)
- मोहिता (mohitā) - bewildered (by sorrow) (bewildered, deluded, infatuated)
- अस्मत् (asmat) - my (in the compound 'asmad arthe' = for my sake) (our, my (ablative of 'I'/'we' or stem in compounds))
- अर्थे (arthe) - for the sake (for the sake of, for the purpose of, purpose, meaning)
- भवेत् (bhavet) - perhaps (expressing another possibility) (it might be, it should be, perhaps)
- अयम् (ayam) - this (plan) (this, this one)
- उपायः (upāyaḥ) - plan, strategy (means, method, stratagem, plan)
- चिन्तितः (cintitaḥ) - devised, thought of (thought of, devised, considered)
- महान् (mahān) - great (great, large, important)
Words meanings and morphology
दमयन्ती (damayantī) - Damayantī, Nala's wife (Damayantī (a proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Name of a princess, Nala's wife
भवेत् (bhavet) - must be (indicating speculation/possibility) (it might be, it should be, perhaps)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of bhū
Optative Active
Root bhū, Class 1, Parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
एतत् (etat) - this (such a thing, referring to the svayaṃvara announcement) (this, this (thing))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the action being discussed (Damayantī's svayaṃvara).
कुर्यात् (kuryāt) - would do (should do, would do, might do)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of kṛ
Optative Active
Root kṛ, Class 8, Parasmaipada.
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses possibility or potential.
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow (by sorrow, by pain, with difficulty)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, grief, distress
Note: Indicates cause or agent of 'mohitā'.
मोहिता (mohitā) - bewildered (by sorrow) (bewildered, deluded, infatuated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mohita
mohita - bewildered, deluded, infatuated, confused
Past Passive Participle
Derived from root muh (to be confused) with causative stem mohaya and kta suffix.
Root: muh (class 4)
अस्मत् (asmat) - my (in the compound 'asmad arthe' = for my sake) (our, my (ablative of 'I'/'we' or stem in compounds))
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (stem of 1st person pronoun)
Used as stem in compounds; ablative singular of 'aham'.
Note: Forms the compound 'asmad-arthe'.
अर्थे (arthe) - for the sake (for the sake of, for the purpose of, purpose, meaning)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, cause, sake
Note: Part of the compound 'asmad-arthe' (for my sake).
भवेत् (bhavet) - perhaps (expressing another possibility) (it might be, it should be, perhaps)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of bhū
Optative Active
Root bhū, Class 1, Parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
अयम् (ayam) - this (plan) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
उपायः (upāyaḥ) - plan, strategy (means, method, stratagem, plan)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, device, stratagem, approach
From upa + root i (to go).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
चिन्तितः (cintitaḥ) - devised, thought of (thought of, devised, considered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintita
cintita - thought, considered, pondered, devised, imagined
Past Passive Participle
Derived from root cint (to think) with kta suffix.
Root: cint (class 10)
महान् (mahān) - great (great, large, important)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
t-stem adjective.