महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-69, verse-1
बृहदश्व उवाच ।
श्रुत्वा वचः सुदेवस्य ऋतुपर्णो नराधिपः ।
सान्त्वयञ्श्लक्ष्णया वाचा बाहुकं प्रत्यभाषत ॥१॥
श्रुत्वा वचः सुदेवस्य ऋतुपर्णो नराधिपः ।
सान्त्वयञ्श्लक्ष्णया वाचा बाहुकं प्रत्यभाषत ॥१॥
1. bṛhadaśva uvāca ,
śrutvā vacaḥ sudevasya ṛtuparṇo narādhipaḥ ,
sāntvayañślakṣṇayā vācā bāhukaṁ pratyabhāṣata.
śrutvā vacaḥ sudevasya ṛtuparṇo narādhipaḥ ,
sāntvayañślakṣṇayā vācā bāhukaṁ pratyabhāṣata.
1.
bṛhadaśva uvāca śrutvā vacaḥ sudevasya ṛtuparṇaḥ
narādhipaḥ sāntvayan ślakṣṇayā vācā bāhukam pratyabhāṣata
narādhipaḥ sāntvayan ślakṣṇayā vācā bāhukam pratyabhāṣata
1.
Bṛhadaśva said: King Ṛtuparṇa, having heard Sudeva's message, replied to Bāhuka, comforting him with gentle words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहदश्व (bṛhadaśva) - The sage Bṛhadaśva (Bṛhadaśva (a proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वचः (vacaḥ) - words, message (word, speech, message)
- सुदेवस्य (sudevasya) - of Sudeva (the messenger) (of Sudeva)
- ऋतुपर्णः (ṛtuparṇaḥ) - King Ṛtuparṇa (Ṛtuparṇa (a proper name))
- नराधिपः (narādhipaḥ) - the king (king, ruler, lord of men)
- सान्त्वयन् (sāntvayan) - comforting (Bāhuka) (comforting, consoling, appeasing)
- श्लक्ष्णया (ślakṣṇayā) - gentle (gentle, soft, smooth, polite)
- वाचा (vācā) - with words, by speech
- बाहुकम् (bāhukam) - Bāhuka (Nala in disguise) (Bāhuka (a proper name))
- प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - spoke in reply to him (spoke in reply, addressed)
Words meanings and morphology
बृहदश्व (bṛhadaśva) - The sage Bṛhadaśva (Bṛhadaśva (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhadaśva
bṛhadaśva - Name of a sage
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect active
Class 2 verb. Intensive/Reduplicated perfect form.
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
वचः (vacaḥ) - words, message (word, speech, message)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac
Note: Could also be nominative singular, but accusative fits the context 'having heard words'.
सुदेवस्य (sudevasya) - of Sudeva (the messenger) (of Sudeva)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sudeva
sudeva - Name of a person; lit. 'good god'
Compound type : karmadhāraya (su+deva)
- su – good, well
indeclinable - deva – god, divine being
noun (masculine)
ऋतुपर्णः (ṛtuparṇaḥ) - King Ṛtuparṇa (Ṛtuparṇa (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ṛtuparṇa
ṛtuparṇa - Name of a king
नराधिपः (narādhipaḥ) - the king (king, ruler, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler (lit. lord of men)
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler
noun (masculine)
सान्त्वयन् (sāntvayan) - comforting (Bāhuka) (comforting, consoling, appeasing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvay
sāntvay - to comfort, to console, to appease
Present Active Participle
Root sāntv (denominative from sāntva 'comfort'). Formed with śatṛ suffix.
Root: sāntv (class 10)
Note: Refers to Ṛtuparṇa.
श्लक्ष्णया (ślakṣṇayā) - gentle (gentle, soft, smooth, polite)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of ślakṣṇa
ślakṣṇa - smooth, soft, gentle, polite, delicate
Note: Qualifies 'vācā'.
वाचा (vācā) - with words, by speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
Root: vac
बाहुकम् (bāhukam) - Bāhuka (Nala in disguise) (Bāhuka (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bāhuka
bāhuka - Name of Nala in disguise
Note: Object of 'spoke to'.
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - spoke in reply to him (spoke in reply, addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of bhāṣ
Imperfect Middle
Root bhāṣ, Class 1, Ātmanepada. With prefix prati.
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Refers to Ṛtuparṇa.