महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-44, verse-9
संस्तूयमानो गन्धर्वैरप्सरोभिश्च पाण्डवः ।
पुष्पगन्धवहैः पुण्यैर्वायुभिश्चानुवीजितः ॥९॥
पुष्पगन्धवहैः पुण्यैर्वायुभिश्चानुवीजितः ॥९॥
9. saṁstūyamāno gandharvairapsarobhiśca pāṇḍavaḥ ,
puṣpagandhavahaiḥ puṇyairvāyubhiścānuvījitaḥ.
puṣpagandhavahaiḥ puṇyairvāyubhiścānuvījitaḥ.
9.
saṃstūyamānaḥ gandharvaiḥ apsarobhiḥ ca pāṇḍavaḥ
puṣpagandhavahaiḥ puṇyaiḥ vāyubhiḥ ca anuvījitaḥ
puṣpagandhavahaiḥ puṇyaiḥ vāyubhiḥ ca anuvījitaḥ
9.
The son of Pāṇḍu (Pāṇḍava), being greatly praised by Gandharvas and Apsarases, was also fanned by holy, flower-fragrant winds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being praised, glorified
- गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - by Gandharvas (celestial musicians)
- अप्सरोभिः (apsarobhiḥ) - by Apsarases (celestial nymphs)
- च (ca) - and, also
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (son of Pāṇḍu) (son of Pāṇḍu)
- पुष्पगन्धवहैः (puṣpagandhavahaiḥ) - by flower-fragrant (winds) (by those bearing flower fragrance)
- पुण्यैः (puṇyaiḥ) - by holy/pure (winds) (by holy, pure, virtuous ones)
- वायुभिः (vāyubhiḥ) - by winds
- च (ca) - and, also
- अनुवीजितः (anuvījitaḥ) - fanned, being fanned
Words meanings and morphology
संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being praised, glorified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃstūyamāna
saṁstūyamāna - being praised, glorified, extolled
present passive participle
from sam + root stū (to praise), present passive participle
Prefix: sam
Root: stū (class 2)
गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - by Gandharvas (celestial musicians)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva (a class of celestial musicians and demi-gods)
Note: Agent in passive construction.
अप्सरोभिः (apsarobhiḥ) - by Apsarases (celestial nymphs)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of apsaras
apsaras - Apsaras (a celestial nymph or courtesan of Indra's heaven)
Note: Agent in passive construction.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (son of Pāṇḍu) (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; a Pāṇḍava
descendant suffix -a from Pāṇḍu
Note: Subject of the passive sentences.
पुष्पगन्धवहैः (puṣpagandhavahaiḥ) - by flower-fragrant (winds) (by those bearing flower fragrance)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of puṣpagandhavaha
puṣpagandhavaha - carrying flower fragrance, flower-scented
Compound type : tatpurusha (puṣpa+gandha+vaha)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - gandha – smell, fragrance, perfume
noun (masculine) - vaha – bearing, carrying, conveying
adjective (masculine)
agent noun/adjective
from root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with 'vāyubhiḥ'.
पुण्यैः (puṇyaiḥ) - by holy/pure (winds) (by holy, pure, virtuous ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of puṇya
puṇya - holy, pure, virtuous, sacred, meritorious
Note: Agrees with 'vāyubhiḥ'.
वायुभिः (vāyubhiḥ) - by winds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāyu
vāyu - wind, air, a god of wind
Note: Agent in passive construction.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अनुवीजितः (anuvījitaḥ) - fanned, being fanned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuvījita
anuvījita - fanned, waved, agitated
past passive participle
from anu + root vīj (to fan, wave)
Prefix: anu
Root: vīj (class 1)
Note: Agrees with 'pāṇḍavaḥ'.