महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-44, verse-21
मूर्ध्नि चैनमुपाघ्राय देवेन्द्रः परवीरहा ।
अङ्कमारोपयामास प्रश्रयावनतं तदा ॥२१॥
अङ्कमारोपयामास प्रश्रयावनतं तदा ॥२१॥
21. mūrdhni cainamupāghrāya devendraḥ paravīrahā ,
aṅkamāropayāmāsa praśrayāvanataṁ tadā.
aṅkamāropayāmāsa praśrayāvanataṁ tadā.
21.
mūrdhni ca enam upāghrāya devendraḥ paravīrahā
aṅkam āropayāmāsa praśrayāvanatam tadā
aṅkam āropayāmāsa praśrayāvanatam tadā
21.
And then, the king of gods (Devendra), the slayer of hostile heroes, kissed him on the head and placed him, who was bowed down with humility, on his lap.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
- च (ca) - and
- एनम् (enam) - Arjuna (him)
- उपाघ्राय (upāghrāya) - having smelled, having kissed (on the head)
- देवेन्द्रः (devendraḥ) - Indra (the king of gods (Indra))
- परवीरहा (paravīrahā) - the slayer of hostile heroes
- अङ्कम् (aṅkam) - on his lap
- आरोपयामास (āropayāmāsa) - he placed him on, he made him ascend
- प्रश्रयावनतम् (praśrayāvanatam) - Arjuna, who was bowed down with humility ((him) who was bowed down with humility)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, skull, summit
च (ca) - and
(indeclinable)
एनम् (enam) - Arjuna (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, him
उपाघ्राय (upāghrāya) - having smelled, having kissed (on the head)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix 'upa' + root 'ghrā' (to smell) + suffix 'ya' (Absolutive form when preceded by a prefix).
Prefix: upa
Root: ghrā (class 1)
देवेन्द्रः (devendraḥ) - Indra (the king of gods (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devendra
devendra - king of gods, Indra
Compound: deva (god) + indra (Indra).
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - indra – Indra (chief of the gods)
proper noun (masculine)
Root: id (class 6)
परवीरहा (paravīrahā) - the slayer of hostile heroes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of enemy heroes, conqueror of hostile warriors
Compound: para (enemy) + vīra (hero) + han (slayer).
Compound type : tatpuruṣa (para+vīra+han)
- para – other, enemy, superior
adjective (masculine) - vīra – hero, warrior, brave man
noun (masculine)
Root: vī (class 2) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Agent noun from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
अङ्कम् (aṅkam) - on his lap
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṅka
aṅka - lap, embrace, side
Root: añc (class 1)
Note: Object of the causative verb 'āropayāmāsa'.
आरोपयामास (āropayāmāsa) - he placed him on, he made him ascend
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of āropayāmāsa
Periphrastic Perfect (Lit) - Causative
From prefix 'ā' + causative stem of root 'ruh' (ropay) + periphrastic perfect auxiliary 'āmāsa'. 3rd person singular active.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Periphrastic Perfect of ā-ropaya.
प्रश्रयावनतम् (praśrayāvanatam) - Arjuna, who was bowed down with humility ((him) who was bowed down with humility)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praśrayāvanata
praśrayāvanata - bent with humility, humbled, modest
Past Passive Participle
Compound: praśraya (humility) + avanata (bowed down). 'avanata' is past passive participle of ava-nam.
Compound type : tatpuruṣa (praśraya+avanata)
- praśraya – humility, modesty, respectful demeanor
noun (masculine)
From pra-śri (to resort to, lean upon).
Prefix: pra
Root: śri (class 1) - avanata – bent down, bowed, humbled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix 'ava' + root 'nam' (to bow) + 'ta' suffix.
Prefix: ava
Root: nam (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Root: tad