महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-3, verse-9
एवं भानुमयं ह्यन्नं भूतानां प्राणधारणम् ।
पितैष सर्वभूतानां तस्मात्तं शरणं व्रज ॥९॥
पितैष सर्वभूतानां तस्मात्तं शरणं व्रज ॥९॥
9. evaṁ bhānumayaṁ hyannaṁ bhūtānāṁ prāṇadhāraṇam ,
pitaiṣa sarvabhūtānāṁ tasmāttaṁ śaraṇaṁ vraja.
pitaiṣa sarvabhūtānāṁ tasmāttaṁ śaraṇaṁ vraja.
9.
evam bhānumayam hi annam bhūtānām prāṇadhāraṇam
pitā eṣaḥ sarvabhūtānām tasmāt tam śaraṇam vraja
pitā eṣaḥ sarvabhūtānām tasmāt tam śaraṇam vraja
9.
Thus, this food (anna), infused with the sun's (bhānu) essence, is indeed the very sustenance of life (prāṇadhāraṇa) for all creatures (bhūta). This (solar essence) is the father of all beings, therefore, take refuge (śaraṇa) in him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
- भानुमयम् (bhānumayam) - infused with the sun's essence, solar-made (full of light, radiant, solar)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- अन्नम् (annam) - food (food, grain, sustenance)
- भूतानाम् (bhūtānām) - for all creatures (of beings, of creatures, of living things)
- प्राणधारणम् (prāṇadhāraṇam) - the very sustenance of life (sustenance of life, life support, maintaining life)
- पिता (pitā) - father
- एषः (eṣaḥ) - this (referring to the sun/solar essence) (this (masculine))
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings (of all beings, of all creatures)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
- तम् (tam) - him (the sun/solar essence) (him, that (accusative))
- शरणम् (śaraṇam) - refuge (refuge, protection, shelter)
- व्रज (vraja) - resort to, take (go, resort to, proceed)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
भानुमयम् (bhānumayam) - infused with the sun's essence, solar-made (full of light, radiant, solar)
(adjective)
neuter, singular of bhānumaya
bhānumaya - consisting of light, radiant, solar, sun-filled
Formed with suffix '-maya' (made of, full of).
Compound type : tatpuruṣa (bhānu+maya)
- bhānu – sun, light, ray
noun (masculine) - maya – made of, full of, consisting of
adjective (masculine/feminine/neuter)
Suffix indicating 'consisting of'.
Note: Used as an adjective for 'annam'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Emphasizer.
अन्नम् (annam) - food (food, grain, sustenance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, sustenance
Past Passive Participle
From root 'ad' (to eat).
Root: ad (class 2)
Note: Subject of implied 'is'.
भूतानाम् (bhūtānām) - for all creatures (of beings, of creatures, of living things)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, ghost
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Has a dative sense 'for'.
प्राणधारणम् (prāṇadhāraṇam) - the very sustenance of life (sustenance of life, life support, maintaining life)
(noun)
Nominative, neuter, singular of prāṇadhāraṇa
prāṇadhāraṇa - sustenance of life, preserving life, life-support
From 'prāṇa' (life breath) and 'dhāraṇa' (holding, supporting).
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+dhāraṇa)
- prāṇa – breath, life-force, vital air
noun (masculine) - dhāraṇa – holding, maintaining, supporting
noun (neuter)
Root: dhṛ (class 1)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Predicate nominative for 'eṣaḥ'.
एषः (eṣaḥ) - this (referring to the sun/solar essence) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this
Demonstrative pronoun.
Note: Subject.
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings (of all beings, of all creatures)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
pronoun/adjective (masculine/feminine/neuter) - bhūta – being, creature
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
(indeclinable)
Ablative of 'tad' used as an adverb.
तम् (tam) - him (the sun/solar essence) (him, that (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: Refers to the sun/solar principle mentioned earlier.
शरणम् (śaraṇam) - refuge (refuge, protection, shelter)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, protection, shelter, asylum
From root 'śṛ' (to crush) or 'śṛṇāti' (to protect).
व्रज (vraja) - resort to, take (go, resort to, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of vraj
Imperative
Second person singular, active.
Root: vraj (class 1)