महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-3, verse-17
धौम्येन तु यथ प्रोक्तं पार्थाय सुमहात्मने ।
नाम्नामष्टशतं पुण्यं तच्छृणुष्व महामते ॥१७॥
नाम्नामष्टशतं पुण्यं तच्छृणुष्व महामते ॥१७॥
17. dhaumyena tu yatha proktaṁ pārthāya sumahātmane ,
nāmnāmaṣṭaśataṁ puṇyaṁ tacchṛṇuṣva mahāmate.
nāmnāmaṣṭaśataṁ puṇyaṁ tacchṛṇuṣva mahāmate.
17.
dhaumyena tu yathā proktam pārthāya sumahātmane
nāmnām aṣṭaśatam puṇyam tat śṛṇuṣva mahāmate
nāmnām aṣṭaśatam puṇyam tat śṛṇuṣva mahāmate
17.
O great-minded one, listen to those one hundred and eight sacred names, which were recounted by Dhaumya to the highly noble Partha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धौम्येन (dhaumyena) - by Dhaumya, the priest of the Pandavas (by Dhaumya)
- तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, yet)
- यथा (yathā) - as (as, just as, in what manner)
- प्रोक्तम् (proktam) - recounted, spoken (spoken, declared, taught)
- पार्थाय (pārthāya) - to Partha (Yudhishthira) (to Partha)
- सुमहात्मने (sumahātmane) - to the highly noble one (Partha/Yudhishthira) (to the very great-souled one)
- नाम्नाम् (nāmnām) - of the names (of names)
- अष्टशतम् (aṣṭaśatam) - one hundred and eight (names) (a hundred and eight)
- पुण्यम् (puṇyam) - sacred, meritorious (sacred, holy, meritorious)
- तत् (tat) - that (referring to the 108 names) (that, it)
- शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen (to them) (listen, hear)
- महामते (mahāmate) - O great-minded one (Janamejaya) (O great-minded one, O intelligent one)
Words meanings and morphology
धौम्येन (dhaumyena) - by Dhaumya, the priest of the Pandavas (by Dhaumya)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhaumya
dhaumya - Dhaumya (proper name of a sage)
Note: Agent of the passive participle 'proktam'.
तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, yet)
(indeclinable)
यथा (yathā) - as (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
प्रोक्तम् (proktam) - recounted, spoken (spoken, declared, taught)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - spoken, declared, taught
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Refers to 'aṣṭaśatam'.
पार्थाय (pārthāya) - to Partha (Yudhishthira) (to Partha)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna, Yudhishthira, Bhima
Note: Refers to Yudhishthira in this context (as the one to whom Dhaumya spoke).
सुमहात्मने (sumahātmane) - to the highly noble one (Partha/Yudhishthira) (to the very great-souled one)
(adjective)
Dative, masculine, singular of sumahātman
sumahātman - very great-souled, very noble
Compound type : bahuvrīhi (su+mahātman)
- su – good, well, very
indeclinable - mahātman – great-souled, noble, magnificent (mahā + ātman)
noun (masculine)
Note: Modifies Pārthāya.
नाम्नाम् (nāmnām) - of the names (of names)
(noun)
Genitive, neuter, plural of nāman
nāman - name, appellation
Note: Qualifies aṣṭaśatam.
अष्टशतम् (aṣṭaśatam) - one hundred and eight (names) (a hundred and eight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṣṭaśata
aṣṭaśata - one hundred and eight
Compound type : dvigu (aṣṭa+śata)
- aṣṭa – eight
numeral - śata – hundred
noun (neuter)
Note: Subject of 'proktam' (implied verb 'was').
पुण्यम् (puṇyam) - sacred, meritorious (sacred, holy, meritorious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious, virtuous
Note: Modifies aṣṭaśatam.
तत् (tat) - that (referring to the 108 names) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'śṛṇuṣva'.
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen (to them) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Imperative middle, 2nd singular
Root: śru (class 5)
महामते (mahāmate) - O great-minded one (Janamejaya) (O great-minded one, O intelligent one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - great-minded, intelligent
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
- mahā – great, large
adjective - mati – mind, intellect, thought
noun (feminine)
Note: Vocative of mahāmati, referring to Janamejaya.