महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-278, verse-9
स बालवत्सया सार्धं भार्यया प्रस्थितो वनम् ।
महारण्यगतश्चापि तपस्तेपे महाव्रतः ॥९॥
महारण्यगतश्चापि तपस्तेपे महाव्रतः ॥९॥
9. sa bālavatsayā sārdhaṁ bhāryayā prasthito vanam ,
mahāraṇyagataścāpi tapastepe mahāvrataḥ.
mahāraṇyagataścāpi tapastepe mahāvrataḥ.
9.
sa bālavatsayā sārdhaṃ bhāryayā prasthitaḥ vanam
mahāraṇyagataḥ ca api tapaḥ tepe mahāvrataḥ
mahāraṇyagataḥ ca api tapaḥ tepe mahāvrataḥ
9.
He, along with his wife and their young child, departed for the forest. Having arrived in the great forest, that man of great vows performed severe austerities (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - The king, Dyumatsena (he)
- बालवत्सया (bālavatsayā) - with his wife, who had a young son (with a young child/calf)
- सार्धं (sārdhaṁ) - together with, along with
- भार्यया (bhāryayā) - by the wife, with the wife
- प्रस्थितः (prasthitaḥ) - set out, departed, gone forth
- वनम् (vanam) - forest, wood
- महारण्यगतः (mahāraṇyagataḥ) - having gone to a great forest
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance
- तेपे (tepe) - performed austerities, heated oneself
- महाव्रतः (mahāvrataḥ) - of great vows, having great vows
Words meanings and morphology
स (sa) - The king, Dyumatsena (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
बालवत्सया (bālavatsayā) - with his wife, who had a young son (with a young child/calf)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of bālavatsā
bālavatsā - having a young calf or child, having a young one
Compound type : bahuvrīhi (bāla+vatsa)
- bāla – young, child, immature
adjective (masculine) - vatsa – calf, child, darling
noun (masculine)
सार्धं (sārdhaṁ) - together with, along with
(indeclinable)
भार्यया (bhāryayā) - by the wife, with the wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
Root: bhṛ (class 1)
प्रस्थितः (prasthitaḥ) - set out, departed, gone forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasthita
prasthita - departed, gone forth, set out, started
Past Passive Participle
From prefix pra- + root sthā + suffix kta (ta)
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
वनम् (vanam) - forest, wood
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
महारण्यगतः (mahāraṇyagataḥ) - having gone to a great forest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāraṇyagata
mahāraṇyagata - one who has gone to a great forest
Compound type : tatpuruṣa (mahā+araṇya+gata)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat, often used as first member of compounds - araṇya – forest, wilderness, desert
noun (neuter) - gata – gone, arrived at, obtained
adjective
Past Passive Participle
From root gam + suffix kta
Root: gam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
तपः (tapaḥ) - austerity, penance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, religious fervor
Root: tap (class 1)
तेपे (tepe) - performed austerities, heated oneself
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of tap
perfect middle
Reduplicated perfect form of root tap (ātmanepada)
Root: tap (class 1)
महाव्रतः (mahāvrataḥ) - of great vows, having great vows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - one of great vows, undertaking great vows
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vrata)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat, often used as first member of compounds - vrata – vow, sacred observance, religious practice, rule
noun (neuter)
Root: vṛ (class 1)