महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-278, verse-17
नारद उवाच ।
साङ्कृते रन्तिदेवस्य स शक्त्या दानतः समः ।
ब्रह्मण्यः सत्यवादी च शिबिरौशीनरो यथा ॥१७॥
साङ्कृते रन्तिदेवस्य स शक्त्या दानतः समः ।
ब्रह्मण्यः सत्यवादी च शिबिरौशीनरो यथा ॥१७॥
17. nārada uvāca ,
sāṅkṛte rantidevasya sa śaktyā dānataḥ samaḥ ,
brahmaṇyaḥ satyavādī ca śibirauśīnaro yathā.
sāṅkṛte rantidevasya sa śaktyā dānataḥ samaḥ ,
brahmaṇyaḥ satyavādī ca śibirauśīnaro yathā.
17.
nāradaḥ uvāca | sāṅkṛteḥ ranti-devasya saḥ śaktyā dānataḥ
samaḥ | brāhmaṇyaḥ satya-vādī ca śibiḥ auśīnaraḥ yathā
samaḥ | brāhmaṇyaḥ satya-vādī ca śibiḥ auśīnaraḥ yathā
17.
Nārada said, "He is equal to Sāṅkṛti and Rantideva in might (śakti) and in generosity (dāna); he is respectful of Brahmins and truthful, just like Śibi Auśīnara."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारदः (nāradaḥ) - The sage Nārada (Nārada (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- साङ्कृतेः (sāṅkṛteḥ) - of Sāṅkṛti (a famous king known for his might) (of Sāṅkṛti (name of an ancient king or sage))
- रन्ति-देवस्य (ranti-devasya) - of Rantideva (a famous king known for his generosity) (of Rantideva (name of a king))
- सः (saḥ) - he (the prince) (he, that)
- शक्त्या (śaktyā) - in might (śakti) (by power, by energy, by might)
- दानतः (dānataḥ) - in generosity (dāna) (by donation, from giving, by generosity)
- समः (samaḥ) - equal (equal, similar, same)
- ब्राह्मण्यः (brāhmaṇyaḥ) - respectful of Brahmins (benevolent to Brahmins, devoted to Brahmins, pious)
- सत्य-वादी (satya-vādī) - truthful (truthful speaker, speaking truth)
- च (ca) - and (and, also)
- शिबिः (śibiḥ) - King Śibi (famous for his generosity and truthfulness) (Śibi (name of a king))
- औशीनरः (auśīnaraḥ) - Auśīnara (epithet of King Śibi, indicating his lineage or kingdom) (descendant of Uśīnara, king of Uśīnara)
- यथा (yathā) - just like (as, just as, like)
Words meanings and morphology
नारदः (nāradaḥ) - The sage Nārada (Nārada (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage, son of Brahmā, messenger of the gods)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
3rd person singular, perfect active
Root: vac (class 2)
साङ्कृतेः (sāṅkṛteḥ) - of Sāṅkṛti (a famous king known for his might) (of Sāṅkṛti (name of an ancient king or sage))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sāṅkṛti
sāṅkṛti - name of an ancient king or sage
Note: Visarga often dropped in verse or sandhi with a following R.
रन्ति-देवस्य (ranti-devasya) - of Rantideva (a famous king known for his generosity) (of Rantideva (name of a king))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ranti-deva
ranti-deva - name of a famous king
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (ranti+deva)
- ranti – delight, joy
noun (feminine)
Root: ram (class 1) - deva – god, divine
noun (masculine)
सः (saḥ) - he (the prince) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular of tad.
शक्त्या (śaktyā) - in might (śakti) (by power, by energy, by might)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capability, divine feminine power (śakti)
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
दानतः (dānataḥ) - in generosity (dāna) (by donation, from giving, by generosity)
(indeclinable)
Ablative adverbial suffix tas appended to dāna.
Root: dā (class 3)
Note: Here functions as 'in the matter of giving'.
समः (samaḥ) - equal (equal, similar, same)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, similar, same, like
ब्राह्मण्यः (brāhmaṇyaḥ) - respectful of Brahmins (benevolent to Brahmins, devoted to Brahmins, pious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - benevolent to Brahmins, devoted to Brahmins, pious
Derived from brāhmaṇa (Brahmin).
सत्य-वादी (satya-vādī) - truthful (truthful speaker, speaking truth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satya-vādin
satya-vādin - truthful speaker, speaking truth
Agent noun.
Compound. Derived from satya (truth) and vādin (speaker).
Compound type : tatpuruṣa (satya+vādin)
- satya – truth, true
noun (neuter) - vādin – speaker, one who says
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शिबिः (śibiḥ) - King Śibi (famous for his generosity and truthfulness) (Śibi (name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śibi
śibi - name of a famous king
औशीनरः (auśīnaraḥ) - Auśīnara (epithet of King Śibi, indicating his lineage or kingdom) (descendant of Uśīnara, king of Uśīnara)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of auśīnara
auśīnara - descendant of Uśīnara, king of Uśīnara, belonging to Uśīnara
Patronymic or territorial adjective from uśīnara.
यथा (yathā) - just like (as, just as, like)
(indeclinable)