महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-278, verse-6
मार्कण्डेय उवाच ।
सा ब्रूहि विस्तरेणेति पित्रा संचोदिता शुभा ।
दैवतस्येव वचनं प्रतिगृह्येदमब्रवीत् ॥६॥
सा ब्रूहि विस्तरेणेति पित्रा संचोदिता शुभा ।
दैवतस्येव वचनं प्रतिगृह्येदमब्रवीत् ॥६॥
6. mārkaṇḍeya uvāca ,
sā brūhi vistareṇeti pitrā saṁcoditā śubhā ,
daivatasyeva vacanaṁ pratigṛhyedamabravīt.
sā brūhi vistareṇeti pitrā saṁcoditā śubhā ,
daivatasyeva vacanaṁ pratigṛhyedamabravīt.
6.
mārkaṇḍeya uvāca sā brūhi vistareṇa iti pitrā saṃcoditā
śubhā daivatasya iva vacanaṃ pratigṛhya idam abravīt
śubhā daivatasya iva vacanaṃ pratigṛhya idam abravīt
6.
Mārkaṇḍeya said: Urged by her father with the words "Speak in detail," the auspicious lady, accepting his command as if it were a deity's instruction, spoke the following.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - The sage Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- सा (sā) - The auspicious lady (Sāvitrī) (she)
- ब्रूहि (brūhi) - speak!, say!
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
- इति (iti) - thus, so, indicating a quote
- पित्रा (pitrā) - by her father (by the father)
- संचोदिता (saṁcoditā) - urged, exhorted, instigated
- शुभा (śubhā) - The auspicious lady (Sāvitrī) (auspicious, beautiful, pure, excellent)
- दैवतस्य (daivatasya) - of a deity, divine
- इव (iva) - like, as if, as
- वचनं (vacanaṁ) - word, speech, command
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having received
- इदम् (idam) - this
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - The sage Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Name of a famous sage
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Reduplicated perfect form of root vac
Root: vac (class 2)
सा (sā) - The auspicious lady (Sāvitrī) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
ब्रूहि (brūhi) - speak!, say!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative active
Irregular imperative form of root brū
Root: brū (class 2)
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extension, detail, elaboration, breadth
Root: stṛ (class 5)
इति (iti) - thus, so, indicating a quote
(indeclinable)
पित्रा (pitrā) - by her father (by the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
संचोदिता (saṁcoditā) - urged, exhorted, instigated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃcodita
saṁcodita - urged, exhorted, incited, impelled
Past Passive Participle
Formed from prefix sam- + root cud (class 10) + suffix kta (ta)
Prefix: sam
Root: cud (class 10)
शुभा (śubhā) - The auspicious lady (Sāvitrī) (auspicious, beautiful, pure, excellent)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, pure, good, excellent, bright
दैवतस्य (daivatasya) - of a deity, divine
(noun)
Genitive, neuter, singular of daivata
daivata - relating to a deity, divine, a deity
Note: Can also be masculine, context implies deity as a noun.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
वचनं (vacanaṁ) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command, statement
Root: vac (class 2)
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having received
(indeclinable)
absolutive
Formed with prefix prati- + root grah + suffix lyaP
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect active
Augmented imperfect form of root brū
Root: brū (class 2)