महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-278, verse-29
नान्यस्मिन्पुरुषे सन्ति ये सत्यवति वै गुणाः ।
प्रदानमेव तस्मान्मे रोचते दुहितुस्तव ॥२९॥
प्रदानमेव तस्मान्मे रोचते दुहितुस्तव ॥२९॥
29. nānyasminpuruṣe santi ye satyavati vai guṇāḥ ,
pradānameva tasmānme rocate duhitustava.
pradānameva tasmānme rocate duhitustava.
29.
na anyasmin puruṣe santi ye satyavati vai guṇāḥ
pradānam eva tasmāt me rocate duhituḥ tava
pradānam eva tasmāt me rocate duhituḥ tava
29.
Narada continued: 'The virtues (guṇa) that are present in Satyavat are certainly not found in any other person (puruṣa). Therefore, bestowing your daughter (in marriage) upon him alone is pleasing to me.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अन्यस्मिन् (anyasmin) - in any other
- पुरुषे (puruṣe) - in any other person (puruṣa) (in a person (puruṣa), in a man)
- सन्ति (santi) - they are, exist
- ये (ye) - which (referring to qualities) (who, which)
- सत्यवति (satyavati) - in Satyavat (the desired groom) (in Satyavat)
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- गुणाः (guṇāḥ) - virtues (guṇa) (qualities, virtues)
- प्रदानम् (pradānam) - the giving of (daughter in marriage) (giving, bestowing, granting)
- एव (eva) - alone (only, just, indeed)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason
- मे (me) - to me (dative of interest) (to me, my, for me)
- रोचते (rocate) - is pleasing (is pleasing, shines, delights)
- दुहितुः (duhituḥ) - of the daughter
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'santi'.
अन्यस्मिन् (anyasmin) - in any other
(adjective)
Locative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Qualifies 'puruṣe'.
पुरुषे (puruṣe) - in any other person (puruṣa) (in a person (puruṣa), in a man)
(noun)
Locative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, spirit, soul, the cosmic person (puruṣa)
Note: Location where qualities are (not) found.
सन्ति (santi) - they are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of as
Root as; Parasmaipada, 3rd person plural, present indicative
Root: as (class 2)
Note: Verb for 'guṇāḥ'.
ये (ye) - which (referring to qualities) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yat
yat - who, which, what
Note: Refers to 'guṇāḥ'.
सत्यवति (satyavati) - in Satyavat (the desired groom) (in Satyavat)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of satyavat
satyavat - Satyavat (proper name of the prince chosen by Savitri)
Note: Refers to the groom Satyavat.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
गुणाः (guṇāḥ) - virtues (guṇa) (qualities, virtues)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, attribute, virtue, merit
Note: Subject of 'santi'.
प्रदानम् (pradānam) - the giving of (daughter in marriage) (giving, bestowing, granting)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pradāna
pradāna - giving, bestowing, granting, presentation
From prefix pra- and root dā (to give)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Subject of 'rocate'.
एव (eva) - alone (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an adverb 'therefore'.
मे (me) - to me (dative of interest) (to me, my, for me)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Here, dative (to me) with 'rocate'.
रोचते (rocate) - is pleasing (is pleasing, shines, delights)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of ruc
Root ruc; Ātmanepada, 3rd person singular, present indicative
Root: ruc (class 1)
Note: Used with dative for the person to whom something is pleasing.
दुहितुः (duhituḥ) - of the daughter
(noun)
Genitive, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
Note: Possessive, qualifying 'pradānam'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Possessive, qualifies 'duhituḥ'.