Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,278

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-278, verse-32

मार्कण्डेय उवाच ।
एवमुक्त्वा खमुत्पत्य नारदस्त्रिदिवं गतः ।
राजापि दुहितुः सर्वं वैवाहिकमकारयत् ॥३२॥
32. mārkaṇḍeya uvāca ,
evamuktvā khamutpatya nāradastridivaṁ gataḥ ,
rājāpi duhituḥ sarvaṁ vaivāhikamakārayat.
32. mārkaṇḍeyaḥ uvāca evam uktvā kham utpatya nāradaḥ tridivam
gataḥ rājā api duhituḥ sarvam vaivāhikam akārayat
32. Mārkaṇḍeya said, "Having spoken thus, Nārada ascended into the sky and departed for heaven. The king, for his part, made all the necessary marriage arrangements for his daughter."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya, who is narrating the events. (Mārkaṇḍeya (a sage))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - Refers to Nārada's preceding statement and blessing. (thus, so, in this manner)
  • उक्त्वा (uktvā) - Nārada's completion of his speech. (having said, having spoken)
  • खम् (kham) - The direction Nārada ascended. (sky, atmosphere, space)
  • उत्पत्य (utpatya) - Nārada's act of ascending into the sky. (having flown up, having risen)
  • नारदः (nāradaḥ) - The subject of the action 'went'. (Nārada)
  • त्रिदिवम् (tridivam) - The destination of Nārada. (heaven, the three heavens)
  • गतः (gataḥ) - Nārada's departure to heaven. (gone, departed, reached)
  • राजा (rājā) - The king, the father of Sāvitrī. (king, ruler)
  • अपि (api) - Indicates that the king also performed his action, parallel to Nārada's departure. (also, even, too)
  • दुहितुः (duhituḥ) - Refers to the king's daughter, Sāvitrī. (of the daughter, for the daughter)
  • सर्वम् (sarvam) - All the necessary arrangements for the marriage. (all, whole)
  • वैवाहिकम् (vaivāhikam) - The arrangements and rituals associated with Sāvitrī's marriage. (relating to marriage, marriage ceremony/preparations)
  • अकारयत् (akārayat) - The king arranged for the marriage ceremonies. (he caused to be done, he had done, he arranged)

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya, who is narrating the events. (Mārkaṇḍeya (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a celebrated ancient sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - Refers to Nārada's preceding statement and blessing. (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying `uktvā`.
उक्त्वा (uktvā) - Nārada's completion of his speech. (having said, having spoken)
(absolutive)
Note: Indicates a preceding action.
खम् (kham) - The direction Nārada ascended. (sky, atmosphere, space)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, atmosphere, space, ether
Note: Object of motion.
उत्पत्य (utpatya) - Nārada's act of ascending into the sky. (having flown up, having risen)
(absolutive)
Note: Indicates a preceding action.
नारदः (nāradaḥ) - The subject of the action 'went'. (Nārada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada, a divine sage
Note: Agent of actions `uktvā`, `utpatya`, and `gataḥ`.
त्रिदिवम् (tridivam) - The destination of Nārada. (heaven, the three heavens)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tridiva
tridiva - heaven, celestial world, the sky
Compound of 'tri' (three) and 'div' (sky/heaven).
Compound type : dvigu (tri+diva)
  • tri – three
    numeral
  • diva – sky, heaven, day
    noun (masculine)
Note: Object of motion.
गतः (gataḥ) - Nārada's departure to heaven. (gone, departed, reached)
(past passive participle)
Note: Here, functionally active, meaning 'he went'.
राजा (rājā) - The king, the father of Sāvitrī. (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Subject of `akārayat`.
अपि (api) - Indicates that the king also performed his action, parallel to Nārada's departure. (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Connects clauses, indicating simultaneity or parallel action.
दुहितुः (duhituḥ) - Refers to the king's daughter, Sāvitrī. (of the daughter, for the daughter)
(noun)
Genitive, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
Note: Possessive, connected to `vaivāhikam`.
सर्वम् (sarvam) - All the necessary arrangements for the marriage. (all, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Object of `akārayat`, referring to the 'all' of the marriage arrangements.
वैवाहिकम् (vaivāhikam) - The arrangements and rituals associated with Sāvitrī's marriage. (relating to marriage, marriage ceremony/preparations)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vaivāhika
vaivāhika - nuptial, matrimonial, relating to marriage; marriage ceremonies
Derived from 'vivāha' (marriage) with suffix '-ika'
Note: Qualifies an implied noun like `kāryam` (work) or `karma` (rites).
अकारयत् (akārayat) - The king arranged for the marriage ceremonies. (he caused to be done, he had done, he arranged)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice, causative stem (kāraya-)
Root: kṛ (class 8)