Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,274

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-274, verse-9

ततस्ते राममर्छन्तो लक्ष्मणं च क्षपाचराः ।
अभिपेतुस्तदा राजन्प्रगृहीतोच्चकार्मुकाः ॥९॥
9. tataste rāmamarchanto lakṣmaṇaṁ ca kṣapācarāḥ ,
abhipetustadā rājanpragṛhītoccakārmukāḥ.
9. tataḥ te rāmam archantaḥ lakṣmaṇaṃ ca kṣapācarāḥ
abhipetuḥ tadā rājan pragṛhītoccakārmukāḥ
9. O King, then those night-wanderers (rākṣasas), aiming at Rama and Lakshmana, rushed towards them at that time, having seized and uplifted their bows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards, from that
  • ते (te) - Refers to the rākṣasas mentioned later. (those)
  • रामम् (rāmam) - Rama (accusative)
  • अर्छन्तः (archantaḥ) - attacking, aiming at, striking
  • लक्ष्मणं (lakṣmaṇaṁ) - Lakshmana (accusative)
  • (ca) - and, also
  • क्षपाचराः (kṣapācarāḥ) - night-wanderers, demons, rākṣasas
  • अभिपेतुः (abhipetuḥ) - they rushed towards, attacked
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • राजन् (rājan) - An address to Dhritarashtra or Vidura in the epic narrative style. (O King)
  • प्रगृहीतोच्चकार्मुकाः (pragṛhītoccakārmukāḥ) - having seized uplifted bows, holding high bows

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards, from that
(indeclinable)
Formed with the ablative suffix -tas.
ते (te) - Refers to the rākṣasas mentioned later. (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Nominative plural masculine, functioning as a demonstrative pronoun for the rākṣasas.
रामम् (rāmam) - Rama (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, the seventh avatar of Vishnu, son of Dasharatha
Note: Object of the participle archantaḥ.
अर्छन्तः (archantaḥ) - attacking, aiming at, striking
(participle)
Nominative, masculine, plural of archant
archant - attacking, aiming, striking, worshipping
Present Active Participle
Formed from root arch (to worship, to strike) with śatṛ suffix.
Root: arch (class 1)
लक्ष्मणं (lakṣmaṇaṁ) - Lakshmana (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana, younger brother of Rama
Note: Object of the participle archantaḥ.
(ca) - and, also
(indeclinable)
क्षपाचराः (kṣapācarāḥ) - night-wanderers, demons, rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣapācara
kṣapācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
Tatpuruṣa compound of kṣapā (night) and cara (moving, wandering).
Compound type : tatpuruṣa (kṣapā+cara)
  • kṣapā – night
    noun (feminine)
  • cara – moving, wandering, going
    adjective (masculine)
    Derived from root car (to move, wander).
    Root: car (class 1)
Note: Subject of abhipetuḥ.
अभिपेतुः (abhipetuḥ) - they rushed towards, attacked
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (Lit) of abhipat
Perfect Active
Derived from root pat (to fall, fly) with upasarga abhi-.
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from pronoun tad with suffix -dā.
राजन् (rājan) - An address to Dhritarashtra or Vidura in the epic narrative style. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रगृहीतोच्चकार्मुकाः (pragṛhītoccakārmukāḥ) - having seized uplifted bows, holding high bows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pragṛhītoccakārmuka
pragṛhītoccakārmuka - (those) by whom uplifted bows have been seized
Bahuvrīhi compound: pragṛhīta (seized) + ucca (uplifted) + kārmuka (bow).
Compound type : bahuvrīhi (pragṛhīta+ucca+kārmuka)
  • pragṛhīta – seized, grasped, taken up
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root grah (to seize, take) with upasarga pra-, suffix -kta.
    Prefix: pra
    Root: grah (class 9)
  • ucca – high, uplifted, lofty, loud
    adjective (masculine)
  • kārmuka – bow, made of kārmuka wood
    noun (neuter)