महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-274, verse-19
स रामाय महाघोरं विससर्ज निशाचरः ।
शूलमिन्द्राशनिप्रख्यं ब्रह्मदण्डमिवोद्यतम् ॥१९॥
शूलमिन्द्राशनिप्रख्यं ब्रह्मदण्डमिवोद्यतम् ॥१९॥
19. sa rāmāya mahāghoraṁ visasarja niśācaraḥ ,
śūlamindrāśaniprakhyaṁ brahmadaṇḍamivodyatam.
śūlamindrāśaniprakhyaṁ brahmadaṇḍamivodyatam.
19.
sa rāmāya mahāghoram visasarja niśācaraḥ śūlam
indrāśaniprakhyam brahmadaṇḍam iva udyatam
indrāśaniprakhyam brahmadaṇḍam iva udyatam
19.
That night-roamer (Rāvaṇa) hurled a very terrible spear towards Rāma, one that resembled Indra's thunderbolt and was like Brahmā's raised staff.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - He (Rāvaṇa) (he, that (masculine nominative singular))
- रामाय (rāmāya) - to Rāma, for Rāma
- महाघोरम् (mahāghoram) - a very terrible (spear) (very terrible, greatly dreadful)
- विससर्ज (visasarja) - hurled, discharged, released
- निशाचरः (niśācaraḥ) - Rāvaṇa, the night-roamer (night-roamer, demon)
- शूलम् (śūlam) - spear, pike, dart
- इन्द्राशनिप्रख्यम् (indrāśaniprakhyam) - (a spear) resembling Indra's thunderbolt (resembling Indra's thunderbolt)
- ब्रह्मदण्डम् (brahmadaṇḍam) - Brahmā's staff
- इव (iva) - like, as if, as it were
- उद्यतम् (udyatam) - (like a) raised (staff) (raised, uplifted, prepared)
Words meanings and morphology
स (sa) - He (Rāvaṇa) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रामाय (rāmāya) - to Rāma, for Rāma
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun, name of the hero)
महाघोरम् (mahāghoram) - a very terrible (spear) (very terrible, greatly dreadful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāghora
mahāghora - very terrible, greatly dreadful, exceedingly frightful
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ghora – terrible, dreadful, frightful
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'śūlam'.
विससर्ज (visasarja) - hurled, discharged, released
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of sṛj
Perfect, third person singular
Reduplicated perfect form from root sṛj (to hurl) with upasarga vi-.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
निशाचरः (niśācaraḥ) - Rāvaṇa, the night-roamer (night-roamer, demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-roamer, night-walker, demon
Compound niśā (night) + cara (mover).
Compound type : tatpurusha (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, walking; one who moves/walks
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from √car
From root car (to move, wander).
Root: car (class 1)
शूलम् (śūlam) - spear, pike, dart
(noun)
Accusative, neuter, singular of śūla
śūla - a spear, pike, dart; stake, trident
इन्द्राशनिप्रख्यम् (indrāśaniprakhyam) - (a spear) resembling Indra's thunderbolt (resembling Indra's thunderbolt)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of indrāśaniprakhya
indrāśaniprakhya - resembling Indra's thunderbolt
Compound: Indra (god) + aśani (thunderbolt) + prakhya (resembling).
Compound type : tatpurusha (indra+aśani+prakhya)
- indra – Indra (proper noun, king of gods)
proper noun (masculine) - aśani – thunderbolt, lightning
noun (masculine) - prakhya – like, resembling, similar to
adjective (neuter)
From pra-√khyā 'to be seen, appear'.
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with 'śūlam'.
ब्रह्मदण्डम् (brahmadaṇḍam) - Brahmā's staff
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmadaṇḍa
brahmadaṇḍa - Brahmā's staff, the rod of Brahmā (a mythical weapon of immense power)
Compound type : tatpurusha (brahman+daṇḍa)
- brahman – Brahmā (proper noun, the creator god)
proper noun (masculine) - daṇḍa – staff, rod, stick, punishment
noun (masculine)
Note: Agrees with 'śūlam' and 'indrāśaniprakhyam' in meaning and case.
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
उद्यतम् (udyatam) - (like a) raised (staff) (raised, uplifted, prepared)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyata
udyata - raised, uplifted, ready, prepared
Past Passive Participle
Formed from root yam (to raise, hold) with upasarga ud-.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'brahmadaṇḍam'.