महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-274, verse-11
जहीमान्राक्षसान्पापानात्मनः प्रतिरूपकान् ।
जघान रामस्तांश्चान्यानात्मनः प्रतिरूपकान् ॥११॥
जघान रामस्तांश्चान्यानात्मनः प्रतिरूपकान् ॥११॥
11. jahīmānrākṣasānpāpānātmanaḥ pratirūpakān ,
jaghāna rāmastāṁścānyānātmanaḥ pratirūpakān.
jaghāna rāmastāṁścānyānātmanaḥ pratirūpakān.
11.
jahi imān rākṣasān pāpān ātmanaḥ pratirūpakān
jaghāna rāmaḥ tān ca anyān ātmanaḥ pratirūpakān
jaghāna rāmaḥ tān ca anyān ātmanaḥ pratirūpakān
11.
("Slay) these wicked rākṣasas, who are your own exact replicas!" Rama then killed those and other exact replicas of himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जहि (jahi) - kill, destroy, strike
- इमान् (imān) - these (masculine)
- राक्षसान् (rākṣasān) - rākṣasas, demons
- पापान् (pāpān) - wicked, sinful
- आत्मनः (ātmanaḥ) - Meaning 'of yourself' as Lakshmana addresses Rama. (of oneself, of your (ātman))
- प्रतिरूपकान् (pratirūpakān) - resembling, counterfeits, replicas
- जघान (jaghāna) - he killed, he struck down
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- तान् (tān) - those (masculine)
- च (ca) - and, also
- अन्यान् (anyān) - others (masculine)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - Meaning 'of himself' as Rama killed replicas of himself. (of oneself, of himself (ātman))
- प्रतिरूपकान् (pratirūpakān) - resembling, counterfeits, replicas
Words meanings and morphology
जहि (jahi) - kill, destroy, strike
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of han
Imperative Active
2nd singular imperative active of root han (2nd class), irregular form.
Root: han (class 2)
इमान् (imān) - these (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Qualifies rākṣasān.
राक्षसान् (rākṣasān) - rākṣasas, demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon
Note: Object of jahi.
पापान् (pāpān) - wicked, sinful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pāpa
pāpa - wicked, evil, sinful; sin, evil deed
Note: Qualifies rākṣasān.
आत्मनः (ātmanaḥ) - Meaning 'of yourself' as Lakshmana addresses Rama. (of oneself, of your (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit (ātman), individual soul, essential nature
प्रतिरूपकान् (pratirūpakān) - resembling, counterfeits, replicas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pratirūpaka
pratirūpaka - resembling, similar, a counterfeit, an imitation, a replica
Derived from pratirūpa (resembling).
Note: Qualifies rākṣasān. Also functions as an appositive.
जघान (jaghāna) - he killed, he struck down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (Lit) of han
Perfect Active
3rd singular perfect active of root han (2nd class), with reduplication.
Root: han (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, the seventh avatar of Vishnu, son of Dasharatha
Note: Subject of jaghāna.
तान् (tān) - those (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Object of jaghāna. Refers to the replicas.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - others (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Object of jaghāna.
आत्मनः (ātmanaḥ) - Meaning 'of himself' as Rama killed replicas of himself. (of oneself, of himself (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit (ātman), individual soul, essential nature
प्रतिरूपकान् (pratirūpakān) - resembling, counterfeits, replicas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pratirūpaka
pratirūpaka - resembling, similar, a counterfeit, an imitation, a replica
Derived from pratirūpa (resembling).
Note: Qualifies tān and anyān. Also functions as an appositive.