महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-274, verse-17
ततः प्रहृष्टः काकुत्स्थस्तथेत्युक्त्वा विभीषणम् ।
रथेनाभिपपाताशु दशग्रीवं रुषान्वितः ॥१७॥
रथेनाभिपपाताशु दशग्रीवं रुषान्वितः ॥१७॥
17. tataḥ prahṛṣṭaḥ kākutsthastathetyuktvā vibhīṣaṇam ,
rathenābhipapātāśu daśagrīvaṁ ruṣānvitaḥ.
rathenābhipapātāśu daśagrīvaṁ ruṣānvitaḥ.
17.
tataḥ prahṛṣṭaḥ kākutsthaḥ tathā iti uktvā vibhīṣaṇam
rathena abhipapāta āśu daśagrīvam ruṣā anvitaḥ
rathena abhipapāta āśu daśagrīvam ruṣā anvitaḥ
17.
Then, the joyful Rāma (Kakutstha), having said 'So be it' to Vibhīṣaṇa, quickly attacked Rāvaṇa (Daśagrīva) with his chariot, filled with wrath.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - joyful (Rāma) (delighted, joyful, thrilled)
- काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rāma (descendant of Kakutstha, Rāma)
- तथा (tathā) - so be it (so, thus, in that manner)
- इति (iti) - thus, so (used to mark direct speech or thought)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhīṣaṇa (accusative)
- रथेन (rathena) - by chariot, with the chariot
- अभिपपात (abhipapāta) - rushed towards, fell upon, attacked
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- दशग्रीवम् (daśagrīvam) - Rāvaṇa (the ten-necked one) (Daśagrīva (Rāvaṇa))
- रुषा (ruṣā) - with wrath, in anger
- अन्वितः (anvitaḥ) - filled with (wrath) (accompanied by, possessed of, filled with)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - joyful (Rāma) (delighted, joyful, thrilled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - delighted, joyful, gladdened, exhilarated
Past Passive Participle
Formed from root hṛṣ (to be glad) with upasarga pra- and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rāma (descendant of Kakutstha, Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet of Rāma)
तथा (tathā) - so be it (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (used to mark direct speech or thought)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vac (to speak) with suffix -tvā. The root undergoes samprasarana (vac -> uc) and k-insertion (uc -> ukt).
Root: vac (class 2)
विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhīṣaṇa (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (proper noun, Rāvaṇa's brother)
रथेन (rathena) - by chariot, with the chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
अभिपपात (abhipapāta) - rushed towards, fell upon, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pat
Perfect, third person singular
Reduplicated perfect form from root pat (to fall) with upasarga abhi-.
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Can function as an adjective or adverb. Here used as an adverb.
दशग्रीवम् (daśagrīvam) - Rāvaṇa (the ten-necked one) (Daśagrīva (Rāvaṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - the ten-necked one (an epithet of Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīva)
- daśan – ten
numeral - grīva – neck
noun (feminine)
रुषा (ruṣā) - with wrath, in anger
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ruṣ
ruṣ - wrath, anger, rage
अन्वितः (anvitaḥ) - filled with (wrath) (accompanied by, possessed of, filled with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anvita
anvita - accompanied by, connected with, possessed of, endowed with
Past Passive Participle
Formed from root i (to go) with upasarga anu- and suffix -ta.
Prefix: anu
Root: i (class 2)