महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-274, verse-24
ततः सुपत्रं सुमुखं हेमपुङ्खं शरोत्तमम् ।
तूणादादाय काकुत्स्थो ब्रह्मास्त्रेण युयोज ह ॥२४॥
तूणादादाय काकुत्स्थो ब्रह्मास्त्रेण युयोज ह ॥२४॥
24. tataḥ supatraṁ sumukhaṁ hemapuṅkhaṁ śarottamam ,
tūṇādādāya kākutstho brahmāstreṇa yuyoja ha.
tūṇādādāya kākutstho brahmāstreṇa yuyoja ha.
24.
tataḥ supatram sumukham hemapuṅkham śarottamam
tūṇāt ādāya kākutsthaḥ brahmāstreṇa yuyjoja ha
tūṇāt ādāya kākutsthaḥ brahmāstreṇa yuyjoja ha
24.
Then, Rama (kākutstha), having taken from his quiver the best of arrows—which was well-feathered, well-pointed, and had a golden shaft—imbued it with the divine weapon (brahmāstra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सुपत्रम् (supatram) - well-feathered, with good wings
- सुमुखम् (sumukham) - well-faced, beautiful-faced, having a good point/tip
- हेमपुङ्खम् (hemapuṅkham) - having a golden shaft-end/fletching
- शरोत्तमम् (śarottamam) - the best of arrows, an excellent arrow
- तूणात् (tūṇāt) - from the quiver
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized
- काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama, descendant of Kakutstha
- ब्रह्मास्त्रेण (brahmāstreṇa) - with the divine weapon (brahmāstra)
- युय्जोज (yuyjoja) - he imbued, he connected, he joined
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
सुपत्रम् (supatram) - well-feathered, with good wings
(adjective)
Accusative, neuter, singular of supatra
supatra - well-feathered, having good leaves/wings
Compound type : karmadhāraya (su+patra)
- su – good, well, excellent
indeclinable - patra – feather, wing, leaf
noun (neuter)
सुमुखम् (sumukham) - well-faced, beautiful-faced, having a good point/tip
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumukha
sumukha - well-faced, having a good tip
Compound type : karmadhāraya (su+mukha)
- su – good, well, excellent
indeclinable - mukha – face, mouth, tip, point
noun (neuter)
हेमपुङ्खम् (hemapuṅkham) - having a golden shaft-end/fletching
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hemapuṅkha
hemapuṅkha - having a golden shaft-end/fletching
Compound type : karmadhāraya (heman+puṅkha)
- heman – gold
noun (neuter) - puṅkha – feather, shaft-end, fletching
noun (neuter)
शरोत्तमम् (śarottamam) - the best of arrows, an excellent arrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarottama
śarottama - best of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+uttama)
- śara – arrow
noun (masculine) - uttama – best, supreme, excellent
adjective (neuter)
तूणात् (tūṇāt) - from the quiver
(noun)
Ablative, masculine, singular of tūṇa
tūṇa - quiver
आदाय (ādāya) - having taken, having seized
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
formed from root √dā with prefix ā
Prefix: ā
Root: √dā (class 3)
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama, descendant of Kakutstha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet of Rama
ब्रह्मास्त्रेण (brahmāstreṇa) - with the divine weapon (brahmāstra)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brahmāstra
brahmāstra - divine weapon (brahmāstra)
Compound type : tatpurusha (brahman+astra)
- brahman – Brahmā (the creator god), the ultimate reality (brahman)
noun (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
युय्जोज (yuyjoja) - he imbued, he connected, he joined
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √yuj
Perfect Active
reduplicated perfect of √yuj
Root: √yuj (class 7)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)