महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-274, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
ततः क्रुद्धो दशग्रीवः प्रिये पुत्रे निपातिते ।
निर्ययौ रथमास्थाय हेमरत्नविभूषितम् ॥१॥
ततः क्रुद्धो दशग्रीवः प्रिये पुत्रे निपातिते ।
निर्ययौ रथमास्थाय हेमरत्नविभूषितम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
tataḥ kruddho daśagrīvaḥ priye putre nipātite ,
niryayau rathamāsthāya hemaratnavibhūṣitam.
tataḥ kruddho daśagrīvaḥ priye putre nipātite ,
niryayau rathamāsthāya hemaratnavibhūṣitam.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ kruddhaḥ daśagrīvaḥ priye putre
nipātite niryayau ratham āsthāya hema-ratna-vibhūṣitam
nipātite niryayau ratham āsthāya hema-ratna-vibhūṣitam
1.
Mārkaṇḍeya said: Then, Daśagrīva, enraged by the slaying of his dear son, came forth, mounting his chariot which was adorned with gold and jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- ततः (tataḥ) - then, from there
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
- दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Rāvaṇa, lit. 'ten-necked')
- प्रिये (priye) - dear, beloved
- पुत्रे (putre) - son
- निपातिते (nipātite) - slain (slain, killed, struck down, fallen)
- निर्ययौ (niryayau) - he went forth, he came out
- रथम् (ratham) - chariot
- आस्थाय (āsthāya) - having mounted (having mounted, having ascended, having resorted to)
- हेम-रत्न-विभूषितम् (hema-ratna-vibhūṣitam) - adorned with gold and jewels
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a celebrated ancient sage)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
perfect tense
Perfect tense (lit), 3rd person singular of root vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root krudh + suffix kta
Root: krudh (class 4)
दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Rāvaṇa, lit. 'ten-necked')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - ten-necked (an epithet of Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīva)
- daśan – ten
numeral - grīva – neck
noun (masculine)
प्रिये (priye) - dear, beloved
(adjective)
Locative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
पुत्रे (putre) - son
(noun)
Locative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Used in locative absolute construction
निपातिते (nipātite) - slain (slain, killed, struck down, fallen)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nipātita
nipātita - slain, killed, thrown down, fallen
Past Passive Participle
From root pat with prefix ni + suffix kta
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Used in locative absolute construction
निर्ययौ (niryayau) - he went forth, he came out
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of niryayau
perfect tense
Perfect tense (lit), 3rd person singular of root i with prefix nis
Prefix: nis
Root: i (class 2)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
आस्थाय (āsthāya) - having mounted (having mounted, having ascended, having resorted to)
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root sthā with prefix ā + suffix ya
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
हेम-रत्न-विभूषितम् (hema-ratna-vibhūṣitam) - adorned with gold and jewels
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hemaratnavibhūṣita
hemaratnavibhūṣita - adorned/decorated with gold and jewels
Compound type : tatpuruṣa (hema+ratna+vibhūṣita)
- hema – gold
noun (neuter) - ratna – jewel, gem
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhūṣ with prefix vi + suffix kta
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 1)