महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-225, verse-9
कथं नु सत्यः शुचिरार्यवृत्तो ज्येष्ठः सुतानां मम धर्मराजः ।
अजातशत्रुः पृथिवीतलस्थः शेते पुरा राङ्कवकूटशायी ॥९॥
अजातशत्रुः पृथिवीतलस्थः शेते पुरा राङ्कवकूटशायी ॥९॥
9. kathaṁ nu satyaḥ śucirāryavṛtto; jyeṣṭhaḥ sutānāṁ mama dharmarājaḥ ,
ajātaśatruḥ pṛthivītalasthaḥ; śete purā rāṅkavakūṭaśāyī.
ajātaśatruḥ pṛthivītalasthaḥ; śete purā rāṅkavakūṭaśāyī.
9.
katham nu satyaḥ śuciḥ āryavṛttaḥ
jyeṣṭhaḥ sutānām mama
dharmarājaḥ ajātaśatruḥ pṛthivītalasthaḥ
śete purā rāṅkavakūṭaśāyī
jyeṣṭhaḥ sutānām mama
dharmarājaḥ ajātaśatruḥ pṛthivītalasthaḥ
śete purā rāṅkavakūṭaśāyī
9.
How indeed can my eldest son, the king upholding justice (dharma-rāja), who is truthful, pure, noble-conducted, and without enemies (ajātaśatru), now lie on the bare ground, he who formerly used to sleep on a heap of swans' feathers?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how indeed (how, in what manner, why)
- नु (nu) - indeed (emphatic) (indeed, now, certainly, yet (particle expressing inquiry, doubt, emphasis))
- सत्यः (satyaḥ) - truthful (referring to Yudhishthira) (truthful, true, real)
- शुचिः (śuciḥ) - pure (referring to Yudhishthira) (pure, clean, honest)
- आर्यवृत्तः (āryavṛttaḥ) - of noble conduct (referring to Yudhishthira) (of noble conduct, well-behaved)
- ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest (son) (eldest, chief, best)
- सुतानाम् (sutānām) - of my sons (of sons)
- मम (mama) - my (my, of me)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhishthira, who upholds natural law (dharma-rāja) (king of dharma (justice/righteousness), god of death (Yama))
- अजातशत्रुः (ajātaśatruḥ) - without enemies (referring to Yudhishthira) (one who has no enemies, an epithet of Yudhishthira)
- पृथिवीतलस्थः (pṛthivītalasthaḥ) - lying on the bare ground (situated on the surface of the earth)
- शेते (śete) - he lies down (on the bare earth) (he lies, sleeps)
- पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
- राङ्कवकूटशायी (rāṅkavakūṭaśāyī) - one who used to sleep on a heap of swans' feathers (one who sleeps on a heap of swan feathers)
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how indeed (how, in what manner, why)
(indeclinable)
नु (nu) - indeed (emphatic) (indeed, now, certainly, yet (particle expressing inquiry, doubt, emphasis))
(indeclinable)
सत्यः (satyaḥ) - truthful (referring to Yudhishthira) (truthful, true, real)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satya
satya - truthful, true, real
शुचिः (śuciḥ) - pure (referring to Yudhishthira) (pure, clean, honest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, honest
आर्यवृत्तः (āryavṛttaḥ) - of noble conduct (referring to Yudhishthira) (of noble conduct, well-behaved)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āryavṛtta
āryavṛtta - of noble conduct, well-behaved
Compound type : bahuvrihi (ārya+vṛtta)
- ārya – noble, respectable, Aryan
noun (masculine) - vṛtta – conduct, behavior, occurrence, past participle of vṛt 'to be'
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, exist)
Root: vṛt (class 1)
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest (son) (eldest, chief, best)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, chief, best
सुतानाम् (sutānām) - of my sons (of sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
from root su (to beget)
Root: su (class 2)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhishthira, who upholds natural law (dharma-rāja) (king of dharma (justice/righteousness), god of death (Yama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of justice/righteousness; epithet of Yama and Yudhishthira
Compound type : tatpurusha (dharma+rāja)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
अजातशत्रुः (ajātaśatruḥ) - without enemies (referring to Yudhishthira) (one who has no enemies, an epithet of Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one who has no enemies, an epithet of Yudhishthira
Compound type : bahuvrihi (a+jāta+śatru)
- a – not, non-
indeclinable - jāta – born, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Note: An epithet of Yudhishthira
पृथिवीतलस्थः (pṛthivītalasthaḥ) - lying on the bare ground (situated on the surface of the earth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthivītalastha
pṛthivītalastha - situated on the surface of the earth
Compound type : tatpurusha (pṛthivītala+stha)
- pṛthivītala – surface of the earth
noun (neuter) - stha – standing, situated
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Yudhishthira
शेते (śete) - he lies down (on the bare earth) (he lies, sleeps)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
(indeclinable)
राङ्कवकूटशायी (rāṅkavakūṭaśāyī) - one who used to sleep on a heap of swans' feathers (one who sleeps on a heap of swan feathers)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rāṅkavakūṭaśāyin
rāṅkavakūṭaśāyin - one who sleeps on a heap of swan feathers
Compound type : bahuvrihi (rāṅkava+kūṭa+śāyin)
- rāṅkava – of or belonging to a swan
adjective (masculine) - kūṭa – heap, pile, multitude
noun (masculine) - śāyin – lying, sleeping
adjective (masculine)
Agent Noun/Kṛt suffix
From root śī (to lie down), with ṇini (in) suffix
Root: śī (class 2)
Note: Refers to Yudhishthira