Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,225

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-225, verse-9

कथं नु सत्यः शुचिरार्यवृत्तो ज्येष्ठः सुतानां मम धर्मराजः ।
अजातशत्रुः पृथिवीतलस्थः शेते पुरा राङ्कवकूटशायी ॥९॥
9. kathaṁ nu satyaḥ śucirāryavṛtto; jyeṣṭhaḥ sutānāṁ mama dharmarājaḥ ,
ajātaśatruḥ pṛthivītalasthaḥ; śete purā rāṅkavakūṭaśāyī.
9. katham nu satyaḥ śuciḥ āryavṛttaḥ
jyeṣṭhaḥ sutānām mama
dharmarājaḥ ajātaśatruḥ pṛthivītalasthaḥ
śete purā rāṅkavakūṭaśāyī
9. How indeed can my eldest son, the king upholding justice (dharma-rāja), who is truthful, pure, noble-conducted, and without enemies (ajātaśatru), now lie on the bare ground, he who formerly used to sleep on a heap of swans' feathers?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथम् (katham) - how indeed (how, in what manner, why)
  • नु (nu) - indeed (emphatic) (indeed, now, certainly, yet (particle expressing inquiry, doubt, emphasis))
  • सत्यः (satyaḥ) - truthful (referring to Yudhishthira) (truthful, true, real)
  • शुचिः (śuciḥ) - pure (referring to Yudhishthira) (pure, clean, honest)
  • आर्यवृत्तः (āryavṛttaḥ) - of noble conduct (referring to Yudhishthira) (of noble conduct, well-behaved)
  • ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest (son) (eldest, chief, best)
  • सुतानाम् (sutānām) - of my sons (of sons)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhishthira, who upholds natural law (dharma-rāja) (king of dharma (justice/righteousness), god of death (Yama))
  • अजातशत्रुः (ajātaśatruḥ) - without enemies (referring to Yudhishthira) (one who has no enemies, an epithet of Yudhishthira)
  • पृथिवीतलस्थः (pṛthivītalasthaḥ) - lying on the bare ground (situated on the surface of the earth)
  • शेते (śete) - he lies down (on the bare earth) (he lies, sleeps)
  • पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
  • राङ्कवकूटशायी (rāṅkavakūṭaśāyī) - one who used to sleep on a heap of swans' feathers (one who sleeps on a heap of swan feathers)

Words meanings and morphology

कथम् (katham) - how indeed (how, in what manner, why)
(indeclinable)
नु (nu) - indeed (emphatic) (indeed, now, certainly, yet (particle expressing inquiry, doubt, emphasis))
(indeclinable)
सत्यः (satyaḥ) - truthful (referring to Yudhishthira) (truthful, true, real)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satya
satya - truthful, true, real
शुचिः (śuciḥ) - pure (referring to Yudhishthira) (pure, clean, honest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, honest
आर्यवृत्तः (āryavṛttaḥ) - of noble conduct (referring to Yudhishthira) (of noble conduct, well-behaved)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āryavṛtta
āryavṛtta - of noble conduct, well-behaved
Compound type : bahuvrihi (ārya+vṛtta)
  • ārya – noble, respectable, Aryan
    noun (masculine)
  • vṛtta – conduct, behavior, occurrence, past participle of vṛt 'to be'
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root vṛt (to be, exist)
    Root: vṛt (class 1)
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest (son) (eldest, chief, best)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, chief, best
सुतानाम् (sutānām) - of my sons (of sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
from root su (to beget)
Root: su (class 2)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhishthira, who upholds natural law (dharma-rāja) (king of dharma (justice/righteousness), god of death (Yama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of justice/righteousness; epithet of Yama and Yudhishthira
Compound type : tatpurusha (dharma+rāja)
  • dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
अजातशत्रुः (ajātaśatruḥ) - without enemies (referring to Yudhishthira) (one who has no enemies, an epithet of Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one who has no enemies, an epithet of Yudhishthira
Compound type : bahuvrihi (a+jāta+śatru)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • jāta – born, produced
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
Note: An epithet of Yudhishthira
पृथिवीतलस्थः (pṛthivītalasthaḥ) - lying on the bare ground (situated on the surface of the earth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthivītalastha
pṛthivītalastha - situated on the surface of the earth
Compound type : tatpurusha (pṛthivītala+stha)
  • pṛthivītala – surface of the earth
    noun (neuter)
  • stha – standing, situated
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Yudhishthira
शेते (śete) - he lies down (on the bare earth) (he lies, sleeps)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
(indeclinable)
राङ्कवकूटशायी (rāṅkavakūṭaśāyī) - one who used to sleep on a heap of swans' feathers (one who sleeps on a heap of swan feathers)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rāṅkavakūṭaśāyin
rāṅkavakūṭaśāyin - one who sleeps on a heap of swan feathers
Compound type : bahuvrihi (rāṅkava+kūṭa+śāyin)
  • rāṅkava – of or belonging to a swan
    adjective (masculine)
  • kūṭa – heap, pile, multitude
    noun (masculine)
  • śāyin – lying, sleeping
    adjective (masculine)
    Agent Noun/Kṛt suffix
    From root śī (to lie down), with ṇini (in) suffix
    Root: śī (class 2)
Note: Refers to Yudhishthira