महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-225, verse-15
समीरणेनापि समो बलेन समीरणस्यैव सुतो बलीयान् ।
स धर्मपाशेन सितोग्रतेजा ध्रुवं विनिःश्वस्य सहत्यमर्षम् ॥१५॥
स धर्मपाशेन सितोग्रतेजा ध्रुवं विनिःश्वस्य सहत्यमर्षम् ॥१५॥
15. samīraṇenāpi samo balena; samīraṇasyaiva suto balīyān ,
sa dharmapāśena sitogratejā; dhruvaṁ viniḥśvasya sahatyamarṣam.
sa dharmapāśena sitogratejā; dhruvaṁ viniḥśvasya sahatyamarṣam.
15.
samīraṇena api samaḥ balena
samīraṇasya eva sutaḥ balīyān saḥ
dharmapāśena sitaḥ ugratejāḥ
dhruvam viniḥśvasya sahati amarṣam
samīraṇasya eva sutaḥ balīyān saḥ
dharmapāśena sitaḥ ugratejāḥ
dhruvam viniḥśvasya sahati amarṣam
15.
The extremely powerful son of Vayu (Samīraṇa) himself, who is equal in strength even to the wind, he, whose fierce energy is bound by the noose of natural law (dharma), certainly sighs deeply while enduring his indignation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समीरणेन (samīraṇena) - by the wind (Samīraṇa, Vayu) (by the wind; by Vayu (god of wind))
- अपि (api) - even (also; even; too)
- समः (samaḥ) - equal (equal; similar; same)
- बलेन (balena) - in strength (by strength; by force)
- समीरणस्य (samīraṇasya) - of Vayu (Samīraṇa) (of the wind; of Vayu)
- एव (eva) - himself; indeed (certainly; indeed; only; just)
- सुतः (sutaḥ) - son (Bhima) (son; born)
- बलीयान् (balīyān) - extremely powerful (stronger; very strong; more powerful)
- सः (saḥ) - he (Bhima) (he; that)
- धर्मपाशेन (dharmapāśena) - by the noose of natural law (dharma) (by the noose of dharma; by the bond of duty/virtue)
- सितः (sitaḥ) - bound (bound; fastened; tied)
- उग्रतेजाः (ugratejāḥ) - of fierce energy (having fierce energy; one with formidable splendor)
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly (certainly; surely; constantly)
- विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - having sighed deeply (having sighed deeply; after exhaling)
- सहति (sahati) - endures (endures; tolerates; bears)
- अमर्षम् (amarṣam) - his indignation (indignation; wrath; impatience)
Words meanings and morphology
समीरणेन (samīraṇena) - by the wind (Samīraṇa, Vayu) (by the wind; by Vayu (god of wind))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samīraṇa
samīraṇa - wind, air; Vayu (god of wind)
Prefix: sam
Root: īr (class 10)
अपि (api) - even (also; even; too)
(indeclinable)
समः (samaḥ) - equal (equal; similar; same)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, similar, same
Root: sam (class 1)
Note: Qualifies 'sutaḥ'.
बलेन (balena) - in strength (by strength; by force)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Root: bal (class 1)
समीरणस्य (samīraṇasya) - of Vayu (Samīraṇa) (of the wind; of Vayu)
(noun)
Genitive, masculine, singular of samīraṇa
samīraṇa - wind, air; Vayu (god of wind)
Root: īr (class 10)
Note: Possessive, 'son of Vayu'.
एव (eva) - himself; indeed (certainly; indeed; only; just)
(indeclinable)
सुतः (sutaḥ) - son (Bhima) (son; born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son; born; produced
Past Passive Participle (from sū)
Root: sū (class 2)
बलीयान् (balīyān) - extremely powerful (stronger; very strong; more powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balīyas
balīyas - stronger, more powerful, very strong (comparative/superlative of bala)
comparative degree of 'bala' (strength)
Note: Qualifies 'sutaḥ'.
सः (saḥ) - he (Bhima) (he; that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhima.
धर्मपाशेन (dharmapāśena) - by the noose of natural law (dharma) (by the noose of dharma; by the bond of duty/virtue)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmapāśa
dharmapāśa - noose of duty/virtue/dharma; bond of righteousness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharma+pāśa)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, cosmic order
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - pāśa – rope, noose, fetter, bond
noun (masculine)
Root: paś (class 1)
सितः (sitaḥ) - bound (bound; fastened; tied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sita
sita - bound, tied, fastened
Past Passive Participle
from root si (to bind)
Root: si (class 5)
उग्रतेजाः (ugratejāḥ) - of fierce energy (having fierce energy; one with formidable splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ugratejas
ugratejas - fierce-energetic; formidable; one with terrible power
Compound type : bahuvrīhi (ugra+tejas)
- ugra – fierce, terrible, formidable
adjective (masculine) - tejas – brilliance, energy, splendor, power
noun (neuter)
Root: tij (class 1)
Note: Qualifies 'saḥ'.
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly (certainly; surely; constantly)
(indeclinable)
adverbial use of neuter singular of dhruva (firm, constant)
Root: dhruv (class 1)
विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - having sighed deeply (having sighed deeply; after exhaling)
(indeclinable)
absolutive
formed from root śvas with prefixes vi and niḥ, and suffix -ya
Prefixes: vi+niḥ
Root: śvas (class 2)
सहति (sahati) - endures (endures; tolerates; bears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sah
Present tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: sah (class 1)
अमर्षम् (amarṣam) - his indignation (indignation; wrath; impatience)
(noun)
Accusative, masculine, singular of amarṣa
amarṣa - indignation, impatience, wrath
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Object of 'sahati'.