महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-225, verse-5
अथोपविष्टः प्रतिसत्कृतश्च वृद्धेन राज्ञा कुरुसत्तमेन ।
प्रचोदितः सन्कथयां बभूव धर्मानिलेन्द्रप्रभवान्यमौ च ॥५॥
प्रचोदितः सन्कथयां बभूव धर्मानिलेन्द्रप्रभवान्यमौ च ॥५॥
5. athopaviṣṭaḥ pratisatkṛtaśca; vṛddhena rājñā kurusattamena ,
pracoditaḥ sankathayāṁ babhūva; dharmānilendraprabhavānyamau ca.
pracoditaḥ sankathayāṁ babhūva; dharmānilendraprabhavānyamau ca.
5.
atha upaviṣṭaḥ pratisatkṛtaḥ ca
vṛddhena rājñā kurusattamena
pracoditaḥ san kathayām babhūva
dharmanilendraprabhavān yamau ca
vṛddhena rājñā kurusattamena
pracoditaḥ san kathayām babhūva
dharmanilendraprabhavān yamau ca
5.
Then, having sat down and been properly honored by the elderly king, the best among the Kurus, and being urged, he began to narrate about the sons born of Dharma, Vayu, Indra, and the two Ashvins (the twins).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- उपविष्टः (upaviṣṭaḥ) - seated, having sat down
- प्रतिसत्कृतः (pratisatkṛtaḥ) - honored, treated hospitably
- च (ca) - and, also
- वृद्धेन (vṛddhena) - by the old, by the elderly
- राज्ञा (rājñā) - by King Dhṛtarāṣṭra (by the king)
- कुरुसत्तमेन (kurusattamena) - by Dhṛtarāṣṭra, who was considered the best among the Kuru dynasty (by the best among the Kurus)
- प्रचोदितः (pracoditaḥ) - urged, impelled, instigated
- सन् (san) - being, existing
- कथयाम् (kathayām) - Used idiomatically with 'babhūva' to mean "began to narrate". (a narration, a story (as if accusative))
- बभूव (babhūva) - With 'kathayām', it implies "began to narrate". (became, happened, originated)
- धर्मनिलेन्द्रप्रभवान् (dharmanilendraprabhavān) - Referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna. (those originating from Dharma, Vayu, and Indra)
- यमौ (yamau) - Referring to Nakula and Sahadeva, the twin Ashvinas. (the two twins, the two controllers)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
उपविष्टः (upaviṣṭaḥ) - seated, having sat down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, having sat down, settled
Past Passive Participle
Derived from root 'viś' (to enter, sit) with prefix 'upa-' (near, under)
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
प्रतिसत्कृतः (pratisatkṛtaḥ) - honored, treated hospitably
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratisatkṛta
pratisatkṛta - honored, respected, treated hospitably
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with compound prefix 'pratisat-' (for respect)
Prefixes: prati+sat
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वृद्धेन (vṛddhena) - by the old, by the elderly
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, venerable, grown
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛdh' (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
राज्ञा (rājñā) - by King Dhṛtarāṣṭra (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
कुरुसत्तमेन (kurusattamena) - by Dhṛtarāṣṭra, who was considered the best among the Kuru dynasty (by the best among the Kurus)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of 'sat' (good)
प्रचोदितः (pracoditaḥ) - urged, impelled, instigated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pracodita
pracodita - urged, impelled, instigated, prompted
Past Passive Participle
Derived from root 'cud' (to urge, impel) with prefix 'pra-' (forward)
Prefix: pra
Root: cud (class 6)
सन् (san) - being, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, true
Present Active Participle
Derived from root 'as' (to be), nominative singular masculine form 'san'
Root: as (class 2)
कथयाम् (kathayām) - Used idiomatically with 'babhūva' to mean "began to narrate". (a narration, a story (as if accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narration, discourse
Note: The form `kathayām` is sometimes seen as an archaic accusative or an adverbial locative, functioning like `kathām`.
बभूव (babhūva) - With 'kathayām', it implies "began to narrate". (became, happened, originated)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
धर्मनिलेन्द्रप्रभवान् (dharmanilendraprabhavān) - Referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna. (those originating from Dharma, Vayu, and Indra)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dharmanilendraprabhava
dharmanilendraprabhava - originating from Dharma, Vayu, and Indra
Compound type : tatpuruṣa (dharma+anila+indra+prabhava)
- dharma – Dharma (the deity, father of Yudhiṣṭhira)
proper noun (masculine) - anila – Vayu (the deity, father of Bhīma), wind
proper noun (masculine) - indra – Indra (the deity, father of Arjuna), chief
proper noun (masculine) - prabhava – origin, source, birth
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the first three Pandavas.
यमौ (yamau) - Referring to Nakula and Sahadeva, the twin Ashvinas. (the two twins, the two controllers)
(noun)
Accusative, masculine, dual of yama
yama - twin, controller, restraint, Yama (deity)
Root: yam (class 1)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva.
च (ca) - and, also
(indeclinable)