महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-225, verse-26
क्रियेत कस्मान्न परे च कुर्युर्वित्तं न दद्युः पुरुषाः कथंचित् ।
प्राप्यार्थकालं च भवेदनर्थः कथं नु तत्स्यादिति तत्कुतः स्यात् ॥२६॥
प्राप्यार्थकालं च भवेदनर्थः कथं नु तत्स्यादिति तत्कुतः स्यात् ॥२६॥
26. kriyeta kasmānna pare ca kuryu;rvittaṁ na dadyuḥ puruṣāḥ kathaṁcit ,
prāpyārthakālaṁ ca bhavedanarthaḥ; kathaṁ nu tatsyāditi tatkutaḥ syāt.
prāpyārthakālaṁ ca bhavedanarthaḥ; kathaṁ nu tatsyāditi tatkutaḥ syāt.
26.
kriyeta kasmāt na pare ca kuryuḥ
vittam na dadyuḥ puruṣāḥ kathaṃcit
prāpya arthakālam ca bhavet anarthaḥ
kathaṃ nu tat syāt iti tat kutaḥ syāt
vittam na dadyuḥ puruṣāḥ kathaṃcit
prāpya arthakālam ca bhavet anarthaḥ
kathaṃ nu tat syāt iti tat kutaḥ syāt
26.
Why should it not be performed, and why should others not perform it? How is it that men somehow do not bestow wealth? And having obtained the opportune moment for gain, misfortune may still arise. How indeed could that be? And from where would that arise?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रियेत (kriyeta) - should be done, may be done, let it be done
- कस्मात् (kasmāt) - from what, why, on what account
- न (na) - not, no
- परे (pare) - others, other people
- च (ca) - and, also
- कुर्युः (kuryuḥ) - they should do, they might do
- वित्तम् (vittam) - wealth, property, riches
- न (na) - not, no
- दद्युः (dadyuḥ) - they should give, they might give
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, human beings, persons
- कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means, with difficulty
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- अर्थकालम् (arthakālam) - time for gain, opportune time for prosperity
- च (ca) - and, also
- भवेत् (bhavet) - there might be, it may happen, it would be
- अनर्थः (anarthaḥ) - misfortune, calamity, meaninglessness, useless
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- नु (nu) - indeed, now, then
- तत् (tat) - that, it
- स्यात् (syāt) - may be, might be, would be
- इति (iti) - thus, so
- तत् (tat) - that, it
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
- स्यात् (syāt) - may be, might be, would be
Words meanings and morphology
क्रियेत (kriyeta) - should be done, may be done, let it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, potential (liṅ) of kṛ
potential passive
root 'kṛ' (class 8) in potential mood, passive voice, 3rd person singular
Root: kṛ (class 8)
कस्मात् (kasmāt) - from what, why, on what account
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
न (na) - not, no
(indeclinable)
परे (pare) - others, other people
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, another, supreme, distant
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुर्युः (kuryuḥ) - they should do, they might do
(verb)
3rd person , plural, active, potential (liṅ) of kṛ
potential active
root 'kṛ' (class 8) in potential mood, active voice, 3rd person plural
Root: kṛ (class 8)
वित्तम् (vittam) - wealth, property, riches
(noun)
Accusative, neuter, singular of vitta
vitta - wealth, property, found, obtained
Past Passive Participle
Derived from root 'vid' (to find, to obtain)
Root: vid (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दद्युः (dadyuḥ) - they should give, they might give
(verb)
3rd person , plural, active, potential (liṅ) of dā
potential active
root 'dā' (class 3) in potential mood, active voice, 3rd person plural
Root: dā (class 3)
पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, human beings, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means, with difficulty
(indeclinable)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
absolutive/gerund
root 'āp' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अर्थकालम् (arthakālam) - time for gain, opportune time for prosperity
(noun)
Accusative, masculine, singular of arthakāla
arthakāla - time for gain, opportune time, time of wealth/purpose
Compound type : tatpuruṣa (artha+kāla)
- artha – purpose, meaning, wealth, gain
noun (masculine) - kāla – time, season, opportune moment
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - there might be, it may happen, it would be
(verb)
3rd person , singular, active, potential (liṅ) of bhū
potential active
root 'bhū' (class 1) in potential mood, active voice, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
अनर्थः (anarthaḥ) - misfortune, calamity, meaninglessness, useless
(noun)
Nominative, masculine, singular of anartha
anartha - misfortune, calamity, meaninglessness, useless, disadvantage
negative compound of 'artha'
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
स्यात् (syāt) - may be, might be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, potential (liṅ) of as
potential active
root 'as' (class 2) in potential mood, active voice, 3rd person singular
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, might be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, potential (liṅ) of as
potential active
root 'as' (class 2) in potential mood, active voice, 3rd person singular
Root: as (class 2)