महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-225, verse-20
गाण्डीवधन्वा च वृकोदरश्च संरम्भिणावन्तककालकल्पौ ।
न शेषयेतां युधि शत्रुसेनां शरान्किरन्तावशनिप्रकाशान् ॥२०॥
न शेषयेतां युधि शत्रुसेनां शरान्किरन्तावशनिप्रकाशान् ॥२०॥
20. gāṇḍīvadhanvā ca vṛkodaraśca; saṁrambhiṇāvantakakālakalpau ,
na śeṣayetāṁ yudhi śatrusenāṁ; śarānkirantāvaśaniprakāśān.
na śeṣayetāṁ yudhi śatrusenāṁ; śarānkirantāvaśaniprakāśān.
20.
gāṇḍīvadhanvā ca vṛkodaraḥ ca
saṃrambhiṇau antakakālakalpau
na śeṣayetām yudhi shatrusenām
sharān kirantau aśaniprakāshān
saṃrambhiṇau antakakālakalpau
na śeṣayetām yudhi shatrusenām
sharān kirantau aśaniprakāshān
20.
Arjuna (Gandivadhanva) and Bhima (Vrikodara), both fiercely enraged and formidable like the god of death (Antaka) and destructive time (Kala), will leave no enemy army remaining in battle, as they unleash arrows that shine like lightning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गाण्डीवधन्वा (gāṇḍīvadhanvā) - Arjuna, the wielder of the Gandiva bow (one whose bow is Gandiva (Arjuna))
- च (ca) - and (and, also)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima (Vrikodara (Bhima))
- च (ca) - and (and, also)
- संरम्भिणौ (saṁrambhiṇau) - both fiercely enraged (both enraged, both furious, both incensed)
- अन्तककालकल्पौ (antakakālakalpau) - both formidable like the god of death (Antaka) and destructive time (Kala) (both resembling Antaka (Death) and Kala (Time/Destruction))
- न (na) - not (not, no)
- शेषयेताम् (śeṣayetām) - they (two) will not leave remaining (they two will leave remaining, they two will spare)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in combat)
- स्हत्रुसेनाम् (shatrusenām) - enemy army
- स्हरान् (sharān) - arrows
- किरन्तौ (kirantau) - as they (both) unleash (showering) (both showering, both scattering, both throwing)
- अशनिप्रकास्हान् (aśaniprakāshān) - that shine like lightning (shining like lightning, lightning-like)
Words meanings and morphology
गाण्डीवधन्वा (gāṇḍīvadhanvā) - Arjuna, the wielder of the Gandiva bow (one whose bow is Gandiva (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - one who has the Gandiva bow (epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrihi (gāṇḍīva+dhanvan)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
proper noun (neuter) - dhanvan – bow
noun (masculine)
Note: Forms a dual subject with 'vṛkodaraḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the subjects.
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima (Vrikodara (Bhima))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (epithet of Bhima)
Compound type : bahuvrihi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
Note: Forms a dual subject with 'gāṇḍīvadhanvā'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the subjects.
संरम्भिणौ (saṁrambhiṇau) - both fiercely enraged (both enraged, both furious, both incensed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of saṃrambhin
saṁrambhin - enraged, furious, wrathful
from saṃ-rambh (to become agitated, enraged)
Prefix: sam
Root: rambh (class 1)
Note: Qualifies 'gāṇḍīvadhanvā' and 'vṛkodaraḥ'.
अन्तककालकल्पौ (antakakālakalpau) - both formidable like the god of death (Antaka) and destructive time (Kala) (both resembling Antaka (Death) and Kala (Time/Destruction))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of antakakālakalpa
antakakālakalpa - resembling Antaka (Death) and Kala (Time/Destruction)
Compound type : tatpurusha (antakakāla+kalpa)
- antakakāla – Death (Antaka) and Time (Kala)
noun (masculine) - kalpa – like, resembling, similar to
adjective
suffix indicating comparison
Note: Qualifies 'gāṇḍīvadhanvā' and 'vṛkodaraḥ'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
शेषयेताम् (śeṣayetām) - they (two) will not leave remaining (they two will leave remaining, they two will spare)
(verb)
3rd person , dual, active, optative (liṅ) of śiṣ
Causative Optative Dual
Causative form of root śiṣ (to remain) in the optative mood, 3rd person dual active voice.
Root: śiṣ (class 7)
Note: Subject is 'gāṇḍīvadhanvā ca vṛkodaraḥ'.
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, combat, war
Note: Locative of place.
स्हत्रुसेनाम् (shatrusenām) - enemy army
(noun)
Accusative, feminine, singular of shatrusenā
shatrusenā - enemy army, hostile host
Compound type : tatpurusha (shatru+senā)
- shatru – enemy, rival
noun (masculine) - senā – army, host, troop
noun (feminine)
Note: Object of 'śeṣayetām'.
स्हरान् (sharān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of shara
shara - arrow, reed
Note: Object of 'kirantau'.
किरन्तौ (kirantau) - as they (both) unleash (showering) (both showering, both scattering, both throwing)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kirat
kirat - showering, scattering, throwing
Present Active Participle
from kṛ (to scatter, throw) Class 6
Root: kṛ (class 6)
Note: Agrees with 'gāṇḍīvadhanvā' and 'vṛkodaraḥ'.
अशनिप्रकास्हान् (aśaniprakāshān) - that shine like lightning (shining like lightning, lightning-like)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aśaniprakāsha
aśaniprakāsha - shining like lightning, brilliant as a thunderbolt
Compound type : tatpurusha (aśani+prakāsha)
- aśani – thunderbolt, lightning
noun (masculine) - prakāsha – light, brilliance, splendour, appearance
noun (masculine)
from pra-kāś (to shine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies 'sharān'.