महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-225, verse-12
तथार्जुनः सुकुमारो मनस्वी वशे स्थितो धर्मसुतस्य राज्ञः ।
विदूयमानैरिव सर्वगात्रैर्ध्रुवं न शेते वसतीरमर्षात् ॥१२॥
विदूयमानैरिव सर्वगात्रैर्ध्रुवं न शेते वसतीरमर्षात् ॥१२॥
12. tathārjunaḥ sukumāro manasvī; vaśe sthito dharmasutasya rājñaḥ ,
vidūyamānairiva sarvagātrai;rdhruvaṁ na śete vasatīramarṣāt.
vidūyamānairiva sarvagātrai;rdhruvaṁ na śete vasatīramarṣāt.
12.
tathā arjunaḥ sukumāraḥ manasvī
vaśe sthitaḥ dharmasutasya rājñaḥ
vidūyamānaiḥ iva sarvagātraiḥ
dhruvam na śete vasatīḥ amarṣāt
vaśe sthitaḥ dharmasutasya rājñaḥ
vidūyamānaiḥ iva sarvagātraiḥ
dhruvam na śete vasatīḥ amarṣāt
12.
Likewise, Arjuna, who is delicate and high-minded, and who remains under the control of King Yudhishthira, the son of (dharma), certainly does not find rest (vasatīḥ) due to indignation, as if all his limbs are tormented.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - likewise (thus, so, likewise)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name of a Pāṇḍava prince))
- सुकुमारः (sukumāraḥ) - delicate (very delicate, tender, soft)
- मनस्वी (manasvī) - high-minded (high-minded, proud, intelligent)
- वशे (vaśe) - under control (in power, under control, obedient)
- स्थितः (sthitaḥ) - remaining (under control) (standing, situated, being, remaining)
- धर्मसुतस्य (dharmasutasya) - of the son of (dharma) (Yudhishthira) (of the son of dharma (Yudhishthira))
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- विदूयमानैः (vidūyamānaiḥ) - as if tormented (referring to his limbs) (by those being tormented, by those suffering greatly)
- इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
- सर्वगात्रैः (sarvagātraiḥ) - with all his limbs (with all limbs, by all limbs)
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly (certainly, surely, fixedly)
- न (na) - not (not, no)
- शेते (śete) - he finds rest (he lies, sleeps)
- वसतीः (vasatīḥ) - rests, comforts (here, likely referring to proper rest/sleep) (dwellings, abodes, rests)
- अमर्षात् (amarṣāt) - due to indignation (from indignation, anger, impatience)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - likewise (thus, so, likewise)
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name of a Pāṇḍava prince))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
सुकुमारः (sukumāraḥ) - delicate (very delicate, tender, soft)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukumāra
sukumāra - very delicate, tender, soft
Compound type : bahuvrihi (su+kumāra)
- su – good, well, very
indeclinable - kumāra – boy, youth, prince
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna
मनस्वी (manasvī) - high-minded (high-minded, proud, intelligent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manasvin
manasvin - high-minded, proud, intelligent
Note: Refers to Arjuna
वशे (vaśe) - under control (in power, under control, obedient)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control, subjection
स्थितः (sthitaḥ) - remaining (under control) (standing, situated, being, remaining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, being, remaining
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Arjuna
धर्मसुतस्य (dharmasutasya) - of the son of (dharma) (Yudhishthira) (of the son of dharma (Yudhishthira))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of dharma, epithet of Yudhishthira
Compound type : tatpurusha (dharma+suta)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - suta – son, child
noun (masculine)
Past Passive Participle
from root su (to beget)
Root: su (class 2)
Note: An epithet of Yudhishthira
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Qualifies dharmasutasya
विदूयमानैः (vidūyamānaiḥ) - as if tormented (referring to his limbs) (by those being tormented, by those suffering greatly)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vidūyamāṇa
vidūyamāṇa - being tormented, suffering greatly
Present Passive Participle
From vi + root dū (to burn, suffer) in passive voice
Prefix: vi
Root: dū (class 9)
Note: Qualifies sarvagātraiḥ
इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
(indeclinable)
सर्वगात्रैः (sarvagātraiḥ) - with all his limbs (with all limbs, by all limbs)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvagātra
sarvagātra - all limbs
Compound type : karma dhāraya (sarva+gātra)
- sarva – all, every
adjective (neuter) - gātra – limb, body, part of the body
noun (neuter)
Note: Refers to Arjuna's limbs
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly (certainly, surely, fixedly)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb śete
शेते (śete) - he finds rest (he lies, sleeps)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
वसतीः (vasatīḥ) - rests, comforts (here, likely referring to proper rest/sleep) (dwellings, abodes, rests)
(noun)
Accusative, feminine, plural of vasati
vasati - dwelling, abode, stay, rest
Root: vas (class 1)
Note: Used adverbially with śete to mean "he takes no rest" or "he does not rest in his dwellings".
अमर्षात् (amarṣāt) - due to indignation (from indignation, anger, impatience)
(noun)
Ablative, masculine, singular of amarṣa
amarṣa - indignation, anger, impatience
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4)