महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-225, verse-17
अजातशत्रौ तु जिते निकृत्या दुःशासनो यत्परुषाण्यवोचत् ।
तानि प्रविष्टानि वृकोदराङ्गं दहन्ति मर्माग्निरिवेन्धनानि ॥१७॥
तानि प्रविष्टानि वृकोदराङ्गं दहन्ति मर्माग्निरिवेन्धनानि ॥१७॥
17. ajātaśatrau tu jite nikṛtyā; duḥśāsano yatparuṣāṇyavocat ,
tāni praviṣṭāni vṛkodarāṅgaṁ; dahanti marmāgnirivendhanāni.
tāni praviṣṭāni vṛkodarāṅgaṁ; dahanti marmāgnirivendhanāni.
17.
ajātashatrau tu jite nikṛtyā duḥśāsanaḥ yat paruṣāṇi avocat
tāni praviṣṭāni vṛkodarāṅgam dahanti marmāgniḥ iva indhanāni
tāni praviṣṭāni vṛkodarāṅgam dahanti marmāgniḥ iva indhanāni
17.
When Ajatashatru (Yudhishthira) was defeated by deceit, Dushasana spoke harsh words. Those words have penetrated Bhima's (Vrikodara's) body and burn him, just as a fire attacking vital points consumes fuel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अजातस्हत्रौ (ajātashatrau) - regarding Yudhishthira, who has no enemies (in Ajatashatru, to Ajatashatru (he who has no enemies))
- तु (tu) - but, indeed (but, indeed, however)
- जिते (jite) - when defeated (having been conquered, having been defeated)
- निकृत्या (nikṛtyā) - by deceit (by trickery, by deceit, by fraud)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Dushasana
- यत् (yat) - what (in the sense of 'the words which') (what, which, that)
- परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh words (harsh, rough, cruel (words))
- अवोचत् (avocat) - he spoke (he spoke, he said)
- तानि (tāni) - those (words) (those, them)
- प्रविष्टानि (praviṣṭāni) - having penetrated (having entered, penetrated)
- वृकोदराङ्गम् (vṛkodarāṅgam) - Bhima's body (the body of Vrikodara (Bhima))
- दहन्ति (dahanti) - they burn (they burn, they consume)
- मर्माग्निः (marmāgniḥ) - a fire attacking vital points (a fire at vital spots)
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- इन्धनानि (indhanāni) - fuel (fuel, firewood)
Words meanings and morphology
अजातस्हत्रौ (ajātashatrau) - regarding Yudhishthira, who has no enemies (in Ajatashatru, to Ajatashatru (he who has no enemies))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of ajātashatru
ajātashatru - one whose enemies are not born, one who has no enemies (epithet of Yudhishthira)
Compound type : bahuvrihi (a+jāta+shatru)
- a – not, un-
indeclinable - jāta – born, produced
adjective
Past Passive Participle
from jan (to be born)
Root: jan (class 4) - shatru – enemy, rival
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
जिते (jite) - when defeated (having been conquered, having been defeated)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jita
jita - conquered, vanquished, defeated
Past Passive Participle
from ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with ajātashatrau.
निकृत्या (nikṛtyā) - by deceit (by trickery, by deceit, by fraud)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nikṛti
nikṛti - deceit, fraud, trickery, humiliation
from ni-kṛ (to humiliate, deceive)
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Dushasana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Dushasana (a character in Mahabharata), hard to rule/control
lit. 'hard to rule/control'
Compound type : tatpurusha (dus+śāsana)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - śāsana – ruling, governing, teaching, command
noun (masculine)
from śās (to rule, teach)
Root: śās (class 2)
Note: Subject of 'avocat'.
यत् (yat) - what (in the sense of 'the words which') (what, which, that)
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, that (relative pronoun)
Note: Connects to 'paruṣāṇi'.
परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh words (harsh, rough, cruel (words))
(adjective)
Accusative, neuter, plural of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe
Note: Direct object of 'avocat'.
अवोचत् (avocat) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vac
from root vac
Root: vac (class 2)
तानि (tāni) - those (words) (those, them)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Refers back to 'paruṣāṇi'.
प्रविष्टानि (praviṣṭāni) - having penetrated (having entered, penetrated)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, penetrated
Past Passive Participle
from pra-viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with 'tāni'.
वृकोदराङ्गम् (vṛkodarāṅgam) - Bhima's body (the body of Vrikodara (Bhima))
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛkodarāṅga
vṛkodarāṅga - body of Vrikodara
Compound type : tatpurusha (vṛkodara+aṅga)
- vṛkodara – wolf-bellied, an epithet of Bhima
proper noun (masculine) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
दहन्ति (dahanti) - they burn (they burn, they consume)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dah
Root: dah (class 1)
Note: Subject is 'tāni' (the words).
मर्माग्निः (marmāgniḥ) - a fire attacking vital points (a fire at vital spots)
(noun)
Nominative, masculine, singular of marmāgni
marmāgni - fire at vital spots, a burning torment at the vitals
Compound type : tatpurusha (marman+agni)
- marman – vital spot, vulnerable point
noun (neuter) - agni – fire, Agni (god of fire)
noun (masculine)
Note: In comparison with 'indhanāni'.
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
Note: Particle for comparison.
इन्धनानि (indhanāni) - fuel (fuel, firewood)
(noun)
Nominative, neuter, plural of indhana
indhana - fuel, firewood, kindling
from indh (to kindle)
Root: indh (class 7)
Note: Being burned by 'marmāgniḥ'.