महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-206, verse-24
अथाप्युपायं पश्येत दुःखस्य परिमोक्षणे ।
अशोचन्नारभेतैव युक्तश्चाव्यसनी भवेत् ॥२४॥
अशोचन्नारभेतैव युक्तश्चाव्यसनी भवेत् ॥२४॥
24. athāpyupāyaṁ paśyeta duḥkhasya parimokṣaṇe ,
aśocannārabhetaiva yuktaścāvyasanī bhavet.
aśocannārabhetaiva yuktaścāvyasanī bhavet.
24.
atha api upāyam paśyeta duḥkhasya parimokṣaṇe
| aśocan ārabheta eva yuktaḥ ca avyasanī bhavet
| aśocan ārabheta eva yuktaḥ ca avyasanī bhavet
24.
Moreover, one should perceive a means for liberation (mokṣa) from suffering. Without grieving, one should certainly begin, and should be disciplined and free from any vice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - moreover (then, now, moreover, and)
- अपि (api) - moreover (also, even, moreover, too)
- उपायम् (upāyam) - a means (means, method, expedient, approach)
- पश्येत (paśyeta) - one should perceive (one should see, one should perceive, one should look)
- दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering (of sorrow, of suffering, of pain)
- परिमोक्षणे (parimokṣaṇe) - for liberation (mokṣa) (in liberation, in release, in emancipation)
- अशोचन् (aśocan) - without grieving (not grieving, not sorrowing)
- आरभेत (ārabheta) - one should begin (one should undertake, one should begin)
- एव (eva) - certainly (indeed, certainly, only)
- युक्तः (yuktaḥ) - disciplined (disciplined, engaged, connected, endowed with)
- च (ca) - and (and, also)
- अव्यसनी (avyasanī) - free from any vice (free from vice, not given to evil habits)
- भवेत् (bhavet) - should be (one should be, it would be, he should be)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - moreover (then, now, moreover, and)
(indeclinable)
अपि (api) - moreover (also, even, moreover, too)
(indeclinable)
Note: Here, in conjunction with 'atha', implies 'even so' or 'moreover'.
उपायम् (upāyam) - a means (means, method, expedient, approach)
(noun)
Accusative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, approach, remedy
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Object of paśyeta.
पश्येत (paśyeta) - one should perceive (one should see, one should perceive, one should look)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of dṛś
Root dṛś, 1st class (stem paśya-). Optative mood.
Root: dṛś (class 1)
Note: Third person singular optative active of dṛś.
दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering (of sorrow, of suffering, of pain)
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
Note: Genitive case, indicating possession or relation to 'parimokṣaṇe'.
परिमोक्षणे (parimokṣaṇe) - for liberation (mokṣa) (in liberation, in release, in emancipation)
(noun)
Locative, neuter, singular of parimokṣaṇa
parimokṣaṇa - liberation, release, complete freeing
Derived from root muc (to free) with upasargas pari- and pra-.
Prefixes: pari+pra
Root: muc (class 6)
Note: Locative case, indicating 'in the matter of' or 'for the purpose of'.
अशोचन् (aśocan) - without grieving (not grieving, not sorrowing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśocat
aśocat - not grieving, not sorrowing
Present Active Participle
Derived from root śuc (to grieve) with negative prefix a- and present participle suffix -at.
Prefix: a
Root: śuc (class 1)
Note: Masculine singular nominative, modifying the implied subject (one who should act).
आरभेत (ārabheta) - one should begin (one should undertake, one should begin)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of ārabha
Root rabh (to take) with upasarga ā- (towards). Optative mood, middle voice.
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Third person singular optative middle of ārabh.
एव (eva) - certainly (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
युक्तः (yuktaḥ) - disciplined (disciplined, engaged, connected, endowed with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, engaged, absorbed, disciplined, proper
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join, to yoke).
Root: yuj (class 7)
Note: Masculine singular nominative, predicative adjective for the implied subject.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अव्यसनी (avyasanī) - free from any vice (free from vice, not given to evil habits)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyasanin
avyasanin - free from vice, not addicted, virtuous
Compound of a- (negation) and vyasanin (addicted, vicious).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyasanin)
- a – not, non-
indeclinable - vyasanin – addicted, vicious, calamitous, unfortunate
adjective (masculine)
Prefix: vi
Root: as (class 4)
Note: Masculine singular nominative, predicative adjective for the implied subject.
भवेत् (bhavet) - should be (one should be, it would be, he should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Root bhū, 1st class. Optative mood.
Root: bhū (class 1)
Note: Third person singular optative active of bhū.