महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-206, verse-20
असंतोषपरा मूढाः संतोषं यान्ति पण्डिताः ।
असंतोषस्य नास्त्यन्तस्तुष्टिस्तु परमं सुखम् ।
न शोचन्ति गताध्वानः पश्यन्तः परमां गतिम् ॥२०॥
असंतोषस्य नास्त्यन्तस्तुष्टिस्तु परमं सुखम् ।
न शोचन्ति गताध्वानः पश्यन्तः परमां गतिम् ॥२०॥
20. asaṁtoṣaparā mūḍhāḥ saṁtoṣaṁ yānti paṇḍitāḥ ,
asaṁtoṣasya nāstyantastuṣṭistu paramaṁ sukham ,
na śocanti gatādhvānaḥ paśyantaḥ paramāṁ gatim.
asaṁtoṣasya nāstyantastuṣṭistu paramaṁ sukham ,
na śocanti gatādhvānaḥ paśyantaḥ paramāṁ gatim.
20.
asaṃtoṣaparāḥ mūḍhāḥ saṃtoṣam yānti
paṇḍitāḥ asaṃtoṣasya na asti antaḥ
tuṣṭiḥ tu paramam sukham na śocanti
gatādhvānaḥ paśyantaḥ paramām gatim
paṇḍitāḥ asaṃtoṣasya na asti antaḥ
tuṣṭiḥ tu paramam sukham na śocanti
gatādhvānaḥ paśyantaḥ paramām gatim
20.
The deluded (mūḍhāḥ) are inclined towards discontent, whereas the wise (paṇḍitāḥ) attain contentment. There is no end to discontent, but satisfaction is the highest happiness. Those who have traversed the path (gatādhvānaḥ), perceiving the supreme goal (paramāṃ gatim), do not grieve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असंतोषपराः (asaṁtoṣaparāḥ) - devoted to discontent, prone to dissatisfaction
- मूढाः (mūḍhāḥ) - deluded ones, fools, ignorant people
- संतोषम् (saṁtoṣam) - contentment, satisfaction
- यान्ति (yānti) - they go, they attain, they reach
- पण्डिताः (paṇḍitāḥ) - wise ones, learned persons, scholars
- असंतोषस्य (asaṁtoṣasya) - of discontent, of dissatisfaction
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- अन्तः (antaḥ) - end, limit, boundary
- तुष्टिः (tuṣṭiḥ) - satisfaction, contentment
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
- न (na) - not, no
- शोचन्ति (śocanti) - they grieve, they lament
- गताध्वानः (gatādhvānaḥ) - those who have traversed the path, travellers
- पश्यन्तः (paśyantaḥ) - seeing, perceiving, observing
- परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
- गतिम् (gatim) - goal, destination, path, state
Words meanings and morphology
असंतोषपराः (asaṁtoṣaparāḥ) - devoted to discontent, prone to dissatisfaction
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asaṃtoṣapara
asaṁtoṣapara - intent on dissatisfaction, devoted to discontent
Compound
Compound type : tatpuruṣa (asaṃtoṣa+para)
- asaṃtoṣa – discontent, dissatisfaction
noun (masculine)
Negative of saṃtoṣa - para – devoted to, intent on, supreme, other
adjective (masculine)
Note: Adjective modifying `mūḍhāḥ`.
मूढाः (mūḍhāḥ) - deluded ones, fools, ignorant people
(noun)
Nominative, masculine, plural of mūḍha
mūḍha - deluded, foolish, ignorant, bewildered, fool
Past Passive Participle
Derived from √muh (to be deluded)
Root: muh (class 4)
Note: Subject.
संतोषम् (saṁtoṣam) - contentment, satisfaction
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃtoṣa
saṁtoṣa - contentment, satisfaction, gratification
From sam-√tuṣ
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
Note: Object of `yānti`.
यान्ति (yānti) - they go, they attain, they reach
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of yā
Present Tense
Conjugated form of √yā
Root: yā (class 2)
पण्डिताः (paṇḍitāḥ) - wise ones, learned persons, scholars
(noun)
Nominative, masculine, plural of paṇḍita
paṇḍita - wise, learned, scholar, pundit
From paṇḍā (wisdom) + -ita
Note: Subject of `yānti`.
असंतोषस्य (asaṁtoṣasya) - of discontent, of dissatisfaction
(noun)
Genitive, masculine, singular of asaṃtoṣa
asaṁtoṣa - discontent, dissatisfaction
Negative of saṃtoṣa
Note: Genitive of possession, "of discontent".
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of as
Present Tense
Conjugated form of √as
Root: as (class 2)
अन्तः (antaḥ) - end, limit, boundary
(noun)
Nominative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, conclusion
Note: Subject of `asti`.
तुष्टिः (tuṣṭiḥ) - satisfaction, contentment
(noun)
Nominative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, gratification
From √tuṣ
Root: tuṣ (class 4)
Note: Subject.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - highest, best, excellent, supreme, chief
Superlative of ut, "ut" meaning "up" or "out"
Note: Adjective modifying `sukham`.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure, comfort
Note: Predicate nominative with implied 'is'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
शोचन्ति (śocanti) - they grieve, they lament
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of śuc
Present Tense
Conjugated form of √śuc
Root: śuc (class 1)
गताध्वानः (gatādhvānaḥ) - those who have traversed the path, travellers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gatādhvan
gatādhvan - one who has gone a journey, one who has traversed the path
Compound
Compound type : bahuvrīhi (gata+adhvan)
- gata – gone, reached, attained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √gam
Root: gam (class 1) - adhvan – path, road, journey, course
noun (masculine)
Note: Adjective used substantively, referring to those individuals. Subject of `śocanti`.
पश्यन्तः (paśyantaḥ) - seeing, perceiving, observing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, perceiving, spectator
Present Active Participle
Derived from √dṛś (to see), with `paśya` stem
Root: dṛś (class 1)
Note: Participle modifying `gatādhvānaḥ`.
परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, best
Note: Adjective modifying `gatim`.
गतिम् (gatim) - goal, destination, path, state
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, destiny, state, goal
From √gam
Root: gam (class 1)
Note: Object of `paśyantaḥ`.