महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-206, verse-21
न विषादे मनः कार्यं विषादो विषमुत्तमम् ।
मारयत्यकृतप्रज्ञं बालं क्रुद्ध इवोरगः ॥२१॥
मारयत्यकृतप्रज्ञं बालं क्रुद्ध इवोरगः ॥२१॥
21. na viṣāde manaḥ kāryaṁ viṣādo viṣamuttamam ,
mārayatyakṛtaprajñaṁ bālaṁ kruddha ivoragaḥ.
mārayatyakṛtaprajñaṁ bālaṁ kruddha ivoragaḥ.
21.
na viṣāde manaḥ kāryam viṣādaḥ viṣam uttamam
mārayati akṛtaprajñam bālam kruddhaḥ iva uragaḥ
mārayati akṛtaprajñam bālam kruddhaḥ iva uragaḥ
21.
One should not allow the mind to dwell in despair (viṣāde), for despair is a potent poison (viṣam uttamam). It destroys the unwise person (akṛtaprajñam), just as an enraged serpent (kruddhaḥ uragaḥ) kills a child (bālam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- विषादे (viṣāde) - in despair, in sorrow, in dejection
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
- कार्यम् (kāryam) - should be done, should be made, duty
- विषादः (viṣādaḥ) - despair, sorrow, dejection
- विषम् (viṣam) - poison, venom
- उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, best, potent
- मारयति (mārayati) - kills, causes to die, destroys
- अकृतप्रज्ञम् (akṛtaprajñam) - unwise, foolish, one lacking wisdom
- बालम् (bālam) - child, infant, foolish person
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
- इव (iva) - like, as, as if
- उरगः (uragaḥ) - serpent, snake
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
विषादे (viṣāde) - in despair, in sorrow, in dejection
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - despair, sorrow, dejection, sadness
From vi-√sad (to sink down)
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: "In sorrow".
मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness, thought
Root: man (class 4)
Note: Subject of the passive construction `kāryam`.
कार्यम् (kāryam) - should be done, should be made, duty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, action, business
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective, `manas` is the implied subject.
विषादः (viṣādaḥ) - despair, sorrow, dejection
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - despair, sorrow, dejection, sadness
From vi-√sad (to sink down)
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Subject.
विषम् (viṣam) - poison, venom
(noun)
Nominative, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom
Note: Predicate nominative.
उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, best, potent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme, chief
Superlative of ut, "ut" meaning "up" or "out"
Note: Adjective modifying `viṣam`.
मारयति (mārayati) - kills, causes to die, destroys
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of māray
Causative Present Tense
Causative of √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 1)
Note: Subject is `viṣādaḥ` (implied).
अकृतप्रज्ञम् (akṛtaprajñam) - unwise, foolish, one lacking wisdom
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akṛtaprajña
akṛtaprajña - not wise, ignorant, one who has not developed wisdom
Compound
Compound type : bahuvrīhi (akṛta+prajñā)
- akṛta – not done, not made, undone
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Negative of kṛta, derived from √kṛ
Prefix: a
Root: kṛ (class 8) - prajñā – wisdom, insight, intelligence, knowledge
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Object of `mārayati`.
बालम् (bālam) - child, infant, foolish person
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young boy/girl, immature, foolish, simpleton
Note: Object of `mārayati` in the simile.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from √krudh
Root: krudh (class 4)
Note: Adjective modifying `uragaḥ`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उरगः (uragaḥ) - serpent, snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of uraga
uraga - serpent, snake (lit. "chest-goer")
From uras (chest) + √gam (to go)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (uras+ga)
- uras – chest, breast
noun (neuter) - ga – going, moving, a goer
adjective (masculine)
Derived noun/adjective
Derived from √gam
Root: gam (class 1)
Note: Subject in the simile.