महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-206, verse-2
अजानता मयाकार्यमिदमद्य कृतं मुने ।
क्षन्तुमर्हसि तत्सर्वं प्रसीद भगवन्निति ॥२॥
क्षन्तुमर्हसि तत्सर्वं प्रसीद भगवन्निति ॥२॥
2. ajānatā mayākāryamidamadya kṛtaṁ mune ,
kṣantumarhasi tatsarvaṁ prasīda bhagavanniti.
kṣantumarhasi tatsarvaṁ prasīda bhagavanniti.
2.
ajānatā mayā akāryam idam adya kṛtam mune
kṣantum arhasi tat sarvam prasīda bhagavan iti
kṣantum arhasi tat sarvam prasīda bhagavan iti
2.
O sage (muni), this improper act was done by me unknowingly today. You should forgive all of that. Be gracious, O revered one (bhagavan)!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अजानता (ajānatā) - unknowingly (by one not knowing, unknowingly, by an ignorant person)
- मया (mayā) - by me
- अकार्यम् (akāryam) - this improper act (an improper act, a wrong deed)
- इदम् (idam) - this (act) (this, this (thing))
- अद्य (adya) - today (today, now)
- कृतम् (kṛtam) - done (done, made, performed)
- मुने (mune) - O sage (muni) (O sage, O ascetic)
- क्षन्तुम् (kṣantum) - to forgive (to forgive, to pardon, to bear)
- अर्हसि (arhasi) - you should (you ought, you deserve, you are able)
- तत् (tat) - all of that (that, therefore)
- सर्वम् (sarvam) - all (of it) (all, every, whole)
- प्रसीद (prasīda) - be gracious (be pleased, be gracious, be propitious)
- भगवन् (bhagavan) - O revered one (bhagavan) (O revered one, O Lord, O blessed one)
- इति (iti) - thus (concluding speech) (thus, so, in this way)
Words meanings and morphology
अजानता (ajānatā) - unknowingly (by one not knowing, unknowingly, by an ignorant person)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ajānat
ajānat - not knowing, ignorant
Present Active Participle
`a` (negation) + root `jñā` (to know) + `śatṛ` suffix
Compound type : tatpurusha (a+jānat)
- a – negation, not, non
indeclinable - jānat – knowing
adjective (masculine)
Present Active Participle
from root `jñā` (to know) + suffix `śatṛ`
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to the speaker
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
अकार्यम् (akāryam) - this improper act (an improper act, a wrong deed)
(noun)
Nominative, neuter, singular of akārya
akārya - not to be done, improper, wrong act, misdeed
Gerundive / Passive Participle
`a` (negation) + root `kṛ` (to do) + `ṇyat` suffix (kārya)
Compound type : tatpurusha (a+kārya)
- a – negation, not, non
indeclinable - kārya – what is to be done, duty, proper act
adjective (neuter)
Gerundive / Passive Participle
from root `kṛ` (to do) + suffix `ṇyat`
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject for `kṛtam` (in a passive construction)
इदम् (idam) - this (act) (this, this (thing))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
कृतम् (kṛtam) - done (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
from root `kṛ` (to do) + suffix `kta`
Root: kṛ (class 8)
मुने (mune) - O sage (muni) (O sage, O ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
Root: man (class 4)
क्षन्तुम् (kṣantum) - to forgive (to forgive, to pardon, to bear)
(indeclinable)
Infinitive
from root `kṣam` (to be patient) + suffix `tumun`
Root: kṣam (class 1)
Note: Used with `arhasi`
अर्हसि (arhasi) - you should (you ought, you deserve, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Indicative (Laṭ)
from root `arh` (1st class)
Root: arh (class 1)
तत् (tat) - all of that (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of forgiveness, referring to the `akāryam`
सर्वम् (sarvam) - all (of it) (all, every, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Adjective modifying `tat`
प्रसीद (prasīda) - be gracious (be pleased, be gracious, be propitious)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prasīd
Imperative (Loṭ)
from `pra-sad` (1st class)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
भगवन् (bhagavan) - O revered one (bhagavan) (O revered one, O Lord, O blessed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, divine, glorious, fortunate, Lord
from `bhaga` (fortune) + `vat` (possessive suffix)
Root: bhaj (class 1)
इति (iti) - thus (concluding speech) (thus, so, in this way)
(indeclinable)