महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-159, verse-34
तेषां हि शापकालोऽसौ कृतोऽगस्त्येन धीमता ।
समरे निहतास्तस्मात्सर्वे मणिमता सह ॥३४॥
समरे निहतास्तस्मात्सर्वे मणिमता सह ॥३४॥
34. teṣāṁ hi śāpakālo'sau kṛto'gastyena dhīmatā ,
samare nihatāstasmātsarve maṇimatā saha.
samare nihatāstasmātsarve maṇimatā saha.
34.
teṣām hi śāpakālaḥ asau kṛtaḥ agastyena dhīmatā
samare nihatāḥ tasmāt sarve maṇimatā saha
samare nihatāḥ tasmāt sarve maṇimatā saha
34.
Indeed, this period of their curse was fixed by the wise Agastya. Therefore, all of them, along with Maṇimat, were slain in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of the rākṣasas mentioned earlier (of them)
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- शापकालः (śāpakālaḥ) - period of curse, time of curse
- असौ (asau) - this (curse-period) (this (masculine nominative singular))
- कृतः (kṛtaḥ) - made, done, performed, fixed
- अगस्त्येन (agastyena) - by Agastya
- धीमता (dhīmatā) - by the wise one, by the intelligent one
- समरे (samare) - in battle, in war
- निहताः (nihatāḥ) - slain, killed, struck down
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- सर्वे (sarve) - all of them (the rākṣasas) (all)
- मणिमता (maṇimatā) - with Maṇimat
- सह (saha) - with, accompanied by
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of the rākṣasas mentioned earlier (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
शापकालः (śāpakālaḥ) - period of curse, time of curse
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāpakāla
śāpakāla - period of curse
Compound type : tatpuruṣa (śāpa+kāla)
- śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
From root śap (to curse)
Root: śap (class 1) - kāla – time, period, season
noun (masculine)
Note: Subject.
असौ (asau) - this (curse-period) (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that (near speaker or mentioned before)
Note: Demonstrative pronoun.
कृतः (kṛtaḥ) - made, done, performed, fixed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed, fixed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used predicatively.
अगस्त्येन (agastyena) - by Agastya
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of agastya
agastya - A revered Vedic rishi (sage)
धीमता (dhīmatā) - by the wise one, by the intelligent one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, clever
Possessive adjective from dhī (intellect)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
Note: Indicates location.
निहताः (nihatāḥ) - slain, killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
Past Passive Participle of ni + han (to strike, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Used predicatively as a finite verb equivalent.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Ablative singular of tad (masculine/neuter) used adverbially
सर्वे (sarve) - all of them (the rākṣasas) (all)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
मणिमता (maṇimatā) - with Maṇimat
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of maṇimat
maṇimat - Maṇimat (proper name), possessing jewels
Derived from maṇi (jewel) + matup suffix (possessive)
Note: Used with saha.
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)