महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-159, verse-28
शीघ्रमेव गुडाकेशः कृतास्त्रः पुरुषर्षभः ।
साक्षान्मघवता सृष्टः संप्राप्स्यति धनंजयः ॥२८॥
साक्षान्मघवता सृष्टः संप्राप्स्यति धनंजयः ॥२८॥
28. śīghrameva guḍākeśaḥ kṛtāstraḥ puruṣarṣabhaḥ ,
sākṣānmaghavatā sṛṣṭaḥ saṁprāpsyati dhanaṁjayaḥ.
sākṣānmaghavatā sṛṣṭaḥ saṁprāpsyati dhanaṁjayaḥ.
28.
śīghram eva guḍākeśaḥ kṛtāstraḥ puruṣarṣabhaḥ
sākṣāt maghavatā sṛṣṭaḥ saṃprāpsyati dhanañjayaḥ
sākṣāt maghavatā sṛṣṭaḥ saṃprāpsyati dhanañjayaḥ
28.
Very soon, Arjuna (dhanañjaya), who has mastered weapons, the foremost among men, and who was directly created by Indra (Maghavan), will arrive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, soon
- एव (eva) - indeed, certainly, only, very
- गुडाकेशः (guḍākeśaḥ) - one who has conquered sleep, Arjuna
- कृतास्त्रः (kṛtāstraḥ) - one who has mastered weapons, skilled in weaponry
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - best among men, bull among men
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, in person, visibly
- मघवता (maghavatā) - by Indra, by Maghavan
- सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created, emanated, produced
- संप्राप्स्यति (saṁprāpsyati) - he will obtain, he will reach, he will arrive
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth)
Words meanings and morphology
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, soon
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
एव (eva) - indeed, certainly, only, very
(indeclinable)
गुडाकेशः (guḍākeśaḥ) - one who has conquered sleep, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of guḍākeśa
guḍākeśa - Arjuna (epithet meaning 'one with curled hair' or 'one who has conquered sleep')
Compound type : bahuvrīhi (guḍākā+īśa)
- guḍākā – sleep, ignorance
noun (feminine) - īśa – lord, master
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Epithet for Arjuna.
कृतास्त्रः (kṛtāstraḥ) - one who has mastered weapons, skilled in weaponry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāstra
kṛtāstra - one who has mastered weapons, skilled in the use of missiles
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+astra)
- kṛta – done, made, performed
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Note: Modifies Guḍākeśaḥ / Dhanañjayaḥ.
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - best among men, bull among men
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, foremost of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
Note: Epithet for Arjuna.
साक्षात् (sākṣāt) - directly, in person, visibly
(indeclinable)
Note: Modifies sṛṣṭaḥ.
मघवता (maghavatā) - by Indra, by Maghavan
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of maghavan
maghavan - Indra (epithet meaning 'possessing riches')
Note: Agent of sṛṣṭaḥ.
सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created, emanated, produced
(participle)
Nominative, masculine, singular of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, released, sent forth
Past Passive Participle
From root sṛj (to create, emit)
Root: sṛj (class 6)
Note: Modifies Guḍākeśaḥ / Dhanañjayaḥ.
संप्राप्स्यति (saṁprāpsyati) - he will obtain, he will reach, he will arrive
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of saṃprāp
From upasargas 'sam' (together, completely) and 'pra' (forth) and root 'āp' (to obtain)
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - Arjuna (epithet meaning 'conqueror of wealth')
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+ñjaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - ñjaya – conqueror, victorious
noun (masculine)
Agent noun
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Subject of saṃprāpsyati.