महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-159, verse-24
अधिराजः स राजंस्त्वां शंतनुः प्रपितामहः ।
स्वर्गजिच्छक्रलोकस्थः कुशलं परिपृच्छति ॥२४॥
स्वर्गजिच्छक्रलोकस्थः कुशलं परिपृच्छति ॥२४॥
24. adhirājaḥ sa rājaṁstvāṁ śaṁtanuḥ prapitāmahaḥ ,
svargajicchakralokasthaḥ kuśalaṁ paripṛcchati.
svargajicchakralokasthaḥ kuśalaṁ paripṛcchati.
24.
adhirājaḥ sa rājan tvām śantanuḥ prapitāmahaḥ
svargajit śakralokasthaḥ kuśalam paripṛcchati
svargajit śakralokasthaḥ kuśalam paripṛcchati
24.
O king, that sovereign, your great-grandfather Śantanu, who conquered heaven and resides in Indra's (Śakra's) realm, inquires about your welfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधिराजः (adhirājaḥ) - sovereign, supreme ruler, emperor
- स (sa) - that, he
- राजन् (rājan) - O king
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- शन्तनुः (śantanuḥ) - Śantanu (proper name)
- प्रपितामहः (prapitāmahaḥ) - great-grandfather
- स्वर्गजित् (svargajit) - conqueror of heaven
- शक्रलोकस्थः (śakralokasthaḥ) - dwelling in Indra's world, residing in Śakra's realm
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health, prosperity
- परिपृच्छति (paripṛcchati) - he inquires, he asks, he questions
Words meanings and morphology
अधिराजः (adhirājaḥ) - sovereign, supreme ruler, emperor
(noun)
Nominative, masculine, singular of adhirāja
adhirāja - sovereign, supreme ruler, emperor, paramount king
Compound type : tatpuruṣa (adhi+rājan)
- adhi – over, above, superior
indeclinable - rājan – king, ruler, prince
noun (masculine)
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शन्तनुः (śantanuḥ) - Śantanu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śantanu
śantanu - Śantanu (a king in the Mahābhārata, Bhīṣma's father)
प्रपितामहः (prapitāmahaḥ) - great-grandfather
(noun)
Nominative, masculine, singular of prapitāmaha
prapitāmaha - great-grandfather
Compound type : tatpuruṣa (pra+pitāmaha)
- pra – before, forth, in front
indeclinable - pitāmaha – grandfather, Brahmā
noun (masculine)
स्वर्गजित् (svargajit) - conqueror of heaven
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svargajit
svargajit - conqueror of heaven
Compound type : upapada-tatpuruṣa (svarga+ji)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - ji – conqueror (from root ji 'to conquer')
noun (masculine)
Derived from the root 'ji' with the agent suffix -kvip
Root: ji (class 1)
शक्रलोकस्थः (śakralokasthaḥ) - dwelling in Indra's world, residing in Śakra's realm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakralokastha
śakralokastha - dwelling in Indra's world, located in Śakra's realm
Compound type : tatpuruṣa (śakra+loka+stha)
- śakra – Indra (name of the king of gods)
proper noun (masculine) - loka – world, realm, sphere, people
noun (masculine) - stha – standing, staying, situated, dwelling
adjective (masculine)
Derived from the root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health, prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - welfare, well-being, health, prosperity, skilled, clever
परिपृच्छति (paripṛcchati) - he inquires, he asks, he questions
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pariprach
Prefix: pari
Root: prach (class 6)