महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-159, verse-30
तं परिस्तोमसंकीर्णैर्नानारत्नविभूषितैः ।
यानैरनुययुर्यक्षा राक्षसाश्च सहस्रशः ॥३०॥
यानैरनुययुर्यक्षा राक्षसाश्च सहस्रशः ॥३०॥
30. taṁ paristomasaṁkīrṇairnānāratnavibhūṣitaiḥ ,
yānairanuyayuryakṣā rākṣasāśca sahasraśaḥ.
yānairanuyayuryakṣā rākṣasāśca sahasraśaḥ.
30.
tam paristomasaṃkīrṇaiḥ nānāratnavibhūṣitaiḥ
yānaiḥ anuyayuḥ yakṣāḥ rākṣasāḥ ca sahasraśaḥ
yānaiḥ anuyayuḥ yakṣāḥ rākṣasāḥ ca sahasraśaḥ
30.
Thousands of Yakṣas and Rākṣasas followed him with conveyances that were filled with abundant offerings and adorned with various jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - the lord of Guhyakas (Kubera) (him)
- परिस्तोमसंकीर्णैः (paristomasaṁkīrṇaiḥ) - crowded with abundant offerings, filled with various implements
- नानारत्नविभूषितैः (nānāratnavibhūṣitaiḥ) - adorned with various jewels, decorated with diverse gems
- यानैः (yānaiḥ) - by conveyances, by vehicles
- अनुययुः (anuyayuḥ) - they followed
- यक्षाः (yakṣāḥ) - the Yakshas
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the Rakshasas
- च (ca) - and
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
Words meanings and morphology
तम् (tam) - the lord of Guhyakas (Kubera) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of anuyayuḥ.
परिस्तोमसंकीर्णैः (paristomasaṁkīrṇaiḥ) - crowded with abundant offerings, filled with various implements
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of paristomasaṃkīrṇa
paristomasaṁkīrṇa - crowded with offerings/implements
Compound type : tatpuruṣa (paristoma+saṃkīrṇa)
- paristoma – covering, offering, implement
noun (masculine)
From 'pari' + root 'stu' or 'stṛ'. Here likely 'offerings' or 'implements' in a general sense. - saṃkīrṇa – filled with, crowded, mixed, confused
participle (masculine)
Past Passive Participle
From upasarga 'sam' and root 'kṝ' (to scatter, strew)
Prefix: sam
Root: kṝ (class 6)
Note: Agrees with yānaiḥ.
नानारत्नविभूषितैः (nānāratnavibhūṣitaiḥ) - adorned with various jewels, decorated with diverse gems
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānāratnavibhūṣita
nānāratnavibhūṣita - adorned with various jewels
Compound type : tatpuruṣa (nānā+ratna+vibhūṣita)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated, embellished
participle (masculine)
Past Passive Participle
From upasarga 'vi' and root 'bhūṣ' (to adorn)
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Agrees with yānaiḥ.
यानैः (yānaiḥ) - by conveyances, by vehicles
(noun)
Instrumental, neuter, plural of yāna
yāna - vehicle, carriage, conveyance
From root yā (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Instrument of anuyayuḥ.
अनुययुः (anuyayuḥ) - they followed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of anuyā
From upasarga 'anu' (after) and root 'yā' (to go)
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
यक्षाः (yakṣāḥ) - the Yakshas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of yakṣa
yakṣa - a class of supernatural beings, usually benevolent, guardians of treasures
Note: Subject of anuyayuḥ.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the Rakshasas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a class of demonic beings, often powerful and malevolent
Note: Co-subject of anuyayuḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
From sahasra (thousand) with suffix -śas indicating distribution.
Note: Adverbial.