महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-156, verse-4
अन्वजानात्स धर्मज्ञो मुनिर्दिव्येन चक्षुषा ।
पाण्डोः पुत्रान्कुरुश्रेष्ठानास्यतामिति चाब्रवीत् ॥४॥
पाण्डोः पुत्रान्कुरुश्रेष्ठानास्यतामिति चाब्रवीत् ॥४॥
4. anvajānātsa dharmajño munirdivyena cakṣuṣā ,
pāṇḍoḥ putrānkuruśreṣṭhānāsyatāmiti cābravīt.
pāṇḍoḥ putrānkuruśreṣṭhānāsyatāmiti cābravīt.
4.
anvajānāt saḥ dharmajñaḥ muniḥ divyena cakṣuṣā
pāṇḍoḥ putrān kuruśreṣṭhān āsyatām iti ca abravīt
pāṇḍoḥ putrān kuruśreṣṭhān āsyatām iti ca abravīt
4.
That sage, who understood natural law (dharma), recognized the sons of Pandu, the foremost among the Kurus, with his divine vision and said, 'Please be seated.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्वजानात् (anvajānāt) - recognized, permitted, sanctioned
- सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - one who understood natural law (dharma) (knower of natural law, righteous, one who understands dharma)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- दिव्येन (divyena) - divine, celestial, heavenly
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, with the eye, with vision
- पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pandu, from Pandu
- पुत्रान् (putrān) - sons
- कुरुश्रेष्ठान् (kuruśreṣṭhān) - best of the Kurus, foremost among the Kurus
- आस्यताम् (āsyatām) - 'Please be seated' (let them be seated, be seated)
- इति (iti) - marker for quoted speech (thus, so)
- च (ca) - and, also
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
अन्वजानात् (anvajānāt) - recognized, permitted, sanctioned
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of anujñā
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - one who understood natural law (dharma) (knower of natural law, righteous, one who understands dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, knower of
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root jñā 'to know'
Root: jñā (class 9)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
दिव्येन (divyena) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, wonderful
Root: div (class 4)
Note: Agrees with 'cakṣuṣā'
चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, with the eye, with vision
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pandu, from Pandu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (a king, father of the Pandavas)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
कुरुश्रेष्ठान् (kuruśreṣṭhān) - best of the Kurus, foremost among the Kurus
(noun)
Accusative, masculine, plural of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best of the Kurus, foremost among the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+śreṣṭha)
- kuru – a member of the Kuru dynasty, the Kuru country
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
आस्यताम् (āsyatām) - 'Please be seated' (let them be seated, be seated)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of āsya
Root: ās (class 2)
Note: Impersonal passive, usually translated as 'let them sit' or 'may there be sitting'
इति (iti) - marker for quoted speech (thus, so)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)