महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-156, verse-21
न चाप्यतः परं शक्यं गन्तुं भरतसत्तमाः ।
विहारो ह्यत्र देवानाममानुषगतिस्तु सा ॥२१॥
विहारो ह्यत्र देवानाममानुषगतिस्तु सा ॥२१॥
21. na cāpyataḥ paraṁ śakyaṁ gantuṁ bharatasattamāḥ ,
vihāro hyatra devānāmamānuṣagatistu sā.
vihāro hyatra devānāmamānuṣagatistu sā.
21.
na ca api ataḥ param śakyam gantum bharatasattamāḥ
vihāraḥ hi atra devānām amānuṣagatiḥ tu sā
vihāraḥ hi atra devānām amānuṣagatiḥ tu sā
21.
O best of Bharatas, it is also not possible to go beyond this point. For this indeed is the pleasure ground of the gods, and that passage is one accessible only by non-humans (superhuman access).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- अतः (ataḥ) - from this (place)
- परम् (param) - further, beyond
- शक्यम् (śakyam) - possible, able to be done
- गन्तुम् (gantum) - to go
- भरतसत्तमाः (bharatasattamāḥ) - O best of Bharatas
- विहारः (vihāraḥ) - pleasure ground, abode, sport
- हि (hi) - indeed, for
- अत्र (atra) - here, in this place
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- अमानुषगतिः (amānuṣagatiḥ) - superhuman movement/access
- तु (tu) - but, indeed
- सा (sā) - that (feminine)
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - from this (place)
(indeclinable)
from idam (this) + tasil (suffix)
परम् (param) - further, beyond
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, supreme, distant, ultimate, further
Note: Can also be adverbially 'further'.
शक्यम् (śakyam) - possible, able to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, able to be done, practicable
Gerundive
from root śak (to be able) + ya (gerundive suffix)
Root: śak (class 5)
Note: Functions predicatively with 'gantum'.
गन्तुम् (gantum) - to go
(indeclinable)
Infinitive
from root gam (to go) + tumun (infinitive suffix)
Root: gam (class 1)
Note: Infinitive verb form, functions as an indeclinable.
भरतसत्तमाः (bharatasattamāḥ) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of bharatasattama
bharatasattama - best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, name of an ancient king, name of a dynasty
proper noun (masculine) - sattama – best, excellent, most noble
adjective (masculine)
superlative of sat (good, existing)
विहारः (vihāraḥ) - pleasure ground, abode, sport
(noun)
Nominative, masculine, singular of vihāra
vihāra - a walk, ramble, sport, recreation, pleasure ground, monastery
from vi-hṛ (to roam, sport)
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
from idam (this) + tral (suffix)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
अमानुषगतिः (amānuṣagatiḥ) - superhuman movement/access
(noun)
Nominative, feminine, singular of amānuṣagati
amānuṣagati - not humanly accessible, superhuman passage/movement
Compound type : tatpuruṣa (a+mānuṣa+gati)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - mānuṣa – human, belonging to man
adjective (masculine)
from manu (man) + aṣ (suffix) - gati – going, motion, path, course, access
noun (feminine)
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to 'amānuṣagatiḥ'.