महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-156, verse-20
इहस्थैरेव तत्सर्वं श्रोतव्यं भरतर्षभाः ।
न कार्या वः कथंचित्स्यात्तत्राभिसरणे मतिः ॥२०॥
न कार्या वः कथंचित्स्यात्तत्राभिसरणे मतिः ॥२०॥
20. ihasthaireva tatsarvaṁ śrotavyaṁ bharatarṣabhāḥ ,
na kāryā vaḥ kathaṁcitsyāttatrābhisaraṇe matiḥ.
na kāryā vaḥ kathaṁcitsyāttatrābhisaraṇe matiḥ.
20.
ihastaiḥ eva tat sarvam śrotavyam bharatarṣabhāḥ
na kāryā vaḥ kathaṃcit syāt tatra abhisaraṇe matiḥ
na kāryā vaḥ kathaṃcit syāt tatra abhisaraṇe matiḥ
20.
O best of Bharatas, all of that should only be heard by those who are here. You should not, by any means, have the intention of going there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इहस्तैः (ihastaiḥ) - by those who are here, by those staying here
- एव (eva) - indeed, only, just
- तत् (tat) - that
- सर्वम् (sarvam) - all, whole
- श्रोतव्यम् (śrotavyam) - should be heard, is to be heard
- भरतर्षभाः (bharatarṣabhāḥ) - O best of Bharatas, O bulls among Bharatas
- न (na) - not
- कार्या (kāryā) - should be done, to be made
- वः (vaḥ) - for you, to you (plural)
- कथंचित् (kathaṁcit) - by any means, somehow, with difficulty
- स्यात् (syāt) - should be, may be
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अभिसरणे (abhisaraṇe) - in going towards, in approaching
- मतिः (matiḥ) - mind, thought, intention
Words meanings and morphology
इहस्तैः (ihastaiḥ) - by those who are here, by those staying here
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ihastha
ihastha - being here, situated here
from iha (here) + sthā (to stand/stay) + a (suffix)
Compound type : upapada (iha+stha)
- iha – here, in this world, at this place
indeclinable - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
Agent Noun / Primary Nominal Derivative
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can also be accusative singular neuter.
सर्वम् (sarvam) - all, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Also functions as an adjective here, agreeing with 'tat'.
श्रोतव्यम् (śrotavyam) - should be heard, is to be heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śrotavya
śrotavya - to be heard, audible, fit to be heard
Gerundive
from root śru (to hear) + tavya (gerundive suffix)
Root: śru (class 5)
Note: Functions predicatively here.
भरतर्षभाः (bharatarṣabhāḥ) - O best of Bharatas, O bulls among Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, name of an ancient king, name of a dynasty
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent one
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
कार्या (kāryā) - should be done, to be made
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, business
Gerundive
from root kṛ (to do, make) + ya (gerundive suffix)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'matiḥ' (feminine).
वः (vaḥ) - for you, to you (plural)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Note: Can be genitive or dative plural. Here dative meaning 'for you'.
कथंचित् (kathaṁcit) - by any means, somehow, with difficulty
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative present third person singular
root as (cl. 2) + yā (optative suffix) + t (personal ending)
Root: as (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
from tad (that) + tral (suffix)
अभिसरणे (abhisaraṇe) - in going towards, in approaching
(noun)
Locative, neuter, singular of abhisaraṇa
abhisaraṇa - going towards, approach, seeking refuge
from abhi-sṛ (to go towards)
Prefix: abhi
Root: sṛ (class 1)
मतिः (matiḥ) - mind, thought, intention
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intelligence, opinion, intention
from root man (to think)
Root: man (class 4)