महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-156, verse-13
किं न्वस्य दुष्कृतेऽस्माभिः संप्राप्तव्यं भविष्यति ।
किं चास्य सुकृतेऽस्माभिः प्राप्तव्यमिति शोभनम् ॥१३॥
किं चास्य सुकृतेऽस्माभिः प्राप्तव्यमिति शोभनम् ॥१३॥
13. kiṁ nvasya duṣkṛte'smābhiḥ saṁprāptavyaṁ bhaviṣyati ,
kiṁ cāsya sukṛte'smābhiḥ prāptavyamiti śobhanam.
kiṁ cāsya sukṛte'smābhiḥ prāptavyamiti śobhanam.
13.
kim nu asya duṣkṛte asmābhiḥ samprāptavyam bhaviṣyati
kim ca asya sukṛte asmābhiḥ prāptavyam iti śobhanam
kim ca asya sukṛte asmābhiḥ prāptavyam iti śobhanam
13.
Indeed, what (consequences) will we have to experience from his misdeeds? And what good (consequences) will we have to obtain from his good deeds? This (question or prospect) is excellent!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what consequences (what, how)
- नु (nu) - indeed, now, then
- अस्य (asya) - of the descendant (from previous verse) (of him, his)
- दुष्कृते (duṣkṛte) - due to his misdeed (in/on/for his misdeed, from his misdeed)
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (the ancestors) (by us)
- सम्प्राप्तव्यम् (samprāptavyam) - to be experienced (as a consequence) (to be obtained, to be experienced, that which should be attained)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, it will happen
- किम् (kim) - what good consequences (what, how)
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - of the descendant (from previous verse) (of him, his)
- सुकृते (sukṛte) - due to his good deed (in/on/for his good deed, from his good deed)
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (the ancestors) (by us)
- प्राप्तव्यम् (prāptavyam) - to be obtained (as a consequence) (to be obtained, to be achieved)
- इति (iti) - this (thought/prospect) (thus, in this manner, marking quotation/thought)
- शोभनम् (śobhanam) - excellent (referring to the prospect of good deeds) (good, beautiful, excellent, auspicious)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what consequences (what, how)
(interrogative pronoun)
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
अस्य (asya) - of the descendant (from previous verse) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that, he, she, it
Demonstrative pronoun, genitive singular masculine/neuter.
दुष्कृते (duṣkṛte) - due to his misdeed (in/on/for his misdeed, from his misdeed)
(noun)
Locative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - misdeed, evil deed, sin
Compound of dus- (bad) and kṛta (done, deed).
Compound type : karmadhāraya (dus+kṛta)
- dus – bad, evil, difficult
prefix - kṛta – done, made, deed, act
past passive participle (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ- (to do, to make) with suffix -ta, used as a noun.
Root: kṛ (class 8)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (the ancestors) (by us)
(pronoun)
Instrumental, plural of aham
aham - I
First person pronoun, instrumental plural.
Note: Agent of the future passive participle 'samprāptavyam'.
सम्प्राप्तव्यम् (samprāptavyam) - to be experienced (as a consequence) (to be obtained, to be experienced, that which should be attained)
(gerundive)
Note: Predicate nominative.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, it will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of bhū
Future Active
Root 'bhū' (class 1).
Root: bhū (class 1)
किम् (kim) - what good consequences (what, how)
(interrogative pronoun)
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - of the descendant (from previous verse) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that, he, she, it
Demonstrative pronoun, genitive singular masculine/neuter.
सुकृते (sukṛte) - due to his good deed (in/on/for his good deed, from his good deed)
(noun)
Locative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - good deed, virtuous act, merit
Compound of su- (good) and kṛta (done, deed).
Compound type : karmadhāraya (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
prefix - kṛta – done, made, deed, act
past passive participle (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ- (to do, to make) with suffix -ta, used as a noun.
Root: kṛ (class 8)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (the ancestors) (by us)
(pronoun)
Instrumental, plural of aham
aham - I
First person pronoun, instrumental plural.
Note: Agent of the future passive participle 'prāptavyam'.
प्राप्तव्यम् (prāptavyam) - to be obtained (as a consequence) (to be obtained, to be achieved)
(gerundive)
Note: Predicate nominative.
इति (iti) - this (thought/prospect) (thus, in this manner, marking quotation/thought)
(indeclinable)
शोभनम् (śobhanam) - excellent (referring to the prospect of good deeds) (good, beautiful, excellent, auspicious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śobhana
śobhana - good, beautiful, splendid, auspicious, excellent
From root śubh- (to shine, to be beautiful).
Root: śubh (class 1)
Note: Predicate adjective for the implicit subject 'this' (iti).