Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-99, verse-31

तस्मात्तडागे वृक्षा वै रोप्याः श्रेयोर्थिना सदा ।
पुत्रवत्परिपाल्याश्च पुत्रास्ते धर्मतः स्मृताः ॥३१॥
31. tasmāttaḍāge vṛkṣā vai ropyāḥ śreyorthinā sadā ,
putravatparipālyāśca putrāste dharmataḥ smṛtāḥ.
31. tasmāt taḍāge vṛkṣāḥ vai ropyāḥ śreyas-arthinā sadā
putravat paripālyāḥ ca putrāḥ te dharmataḥ smṛtāḥ
31. śreyas-arthinā tasmāt sadā taḍāge vṛkṣāḥ vai ropyāḥ
ca putravat paripālyāḥ te dharmataḥ putrāḥ smṛtāḥ
31. Therefore, trees should always be planted near a pond by one who desires well-being, and they should be cared for like sons, for they are considered to be sons according to natural law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • तडागे (taḍāge) - in the pond, in the tank, in the reservoir
  • वृक्षाः (vṛkṣāḥ) - trees
  • वै (vai) - indeed, surely
  • रोप्याः (ropyāḥ) - should be planted, fit to be planted
  • श्रेयस्-अर्थिना (śreyas-arthinā) - by one desiring welfare, by one seeking good fortune
  • सदा (sadā) - always, ever
  • पुत्रवत् (putravat) - like a son, as sons
  • परिपाल्याः (paripālyāḥ) - should be protected, should be cherished, fit to be maintained
  • (ca) - and
  • पुत्राः (putrāḥ) - sons, children
  • ते (te) - they (referring to the trees)
  • धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma), by virtue of intrinsic nature
  • स्मृताः (smṛtāḥ) - are considered, are remembered, are held

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Avyaya formed from tad (ablative form used as an indeclinable).
तडागे (taḍāge) - in the pond, in the tank, in the reservoir
(noun)
Locative, masculine, singular of taḍāga
taḍāga - pond, tank, lake, reservoir
वृक्षाः (vṛkṣāḥ) - trees
(noun)
Nominative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
रोप्याः (ropyāḥ) - should be planted, fit to be planted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ropya
ropya - to be planted, fit for planting
Gerundive (kṛtya)
Derived from root √ruh (to grow) with causative suffix -p and gerundive suffix -ya.
Root: ruh (class 1)
Note: Agreement with vṛkṣāḥ.
श्रेयस्-अर्थिना (śreyas-arthinā) - by one desiring welfare, by one seeking good fortune
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śreyas-arthin
śreyas-arthin - one who desires welfare/good
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (śreyas+arthin)
  • śreyas – welfare, good, excellence, bliss
    noun (neuter)
  • arthin – desiring, seeking, supplicant
    adjective (masculine)
    Derived from artha (purpose, object) + -in.
Note: Acts as the agent for the passive gerundive ropyāḥ and paripālyāḥ.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
पुत्रवत् (putravat) - like a son, as sons
(indeclinable)
Formed from putra (son) + -vat (like, similar to).
Note: Adverbial use.
परिपाल्याः (paripālyāḥ) - should be protected, should be cherished, fit to be maintained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paripālya
paripālya - to be protected, to be cherished, to be maintained
Gerundive (kṛtya)
Derived from root √pāl (to protect) with prefix pari- and gerundive suffix -ya.
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)
Note: Agreement with vṛkṣāḥ.
(ca) - and
(indeclinable)
पुत्राः (putrāḥ) - sons, children
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Acts as the predicate nominative.
ते (te) - they (referring to the trees)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to vṛkṣāḥ.
धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma), by virtue of intrinsic nature
(indeclinable)
Formed from dharma + -tas (from, by means of, according to).
Root: dhṛ
Note: Adverbial.
स्मृताः (smṛtāḥ) - are considered, are remembered, are held
(adjective)
Nominative, masculine, plural of smṛta
smṛta - remembered, recollected, considered, understood as
Past Passive Participle
Derived from root √smṛ (to remember).
Root: smṛ (class 1)
Note: Agreement with putrāḥ and te.