महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-99, verse-17
तडागे यस्य गावस्तु पिबन्ति तृषिता जलम् ।
मृगपक्षिमनुष्याश्च सोऽश्वमेधफलं लभेत् ॥१७॥
मृगपक्षिमनुष्याश्च सोऽश्वमेधफलं लभेत् ॥१७॥
17. taḍāge yasya gāvastu pibanti tṛṣitā jalam ,
mṛgapakṣimanuṣyāśca so'śvamedhaphalaṁ labhet.
mṛgapakṣimanuṣyāśca so'śvamedhaphalaṁ labhet.
17.
taḍāge yasya gāvaḥ tu pibanti tṛṣitā jalam
mṛgapakṣimanuṣyāḥ ca saḥ aśvamedhaphalam labhet
mṛgapakṣimanuṣyāḥ ca saḥ aśvamedhaphalam labhet
17.
saḥ labhet aśvamedhaphalam yasya taḍāge tṛṣitā
gāvaḥ tu mṛgapakṣimanuṣyāḥ ca jalam pibanti
gāvaḥ tu mṛgapakṣimanuṣyāḥ ca jalam pibanti
17.
He, in whose pond thirsty cows, wild animals, birds, and humans drink water, obtains the reward of an Aśvamedha (Vedic ritual).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तडागे (taḍāge) - in the pond, in the reservoir
- यस्य (yasya) - whose, of which, for whom
- गावः (gāvaḥ) - cows, cattle
- तु (tu) - but, indeed, moreover, on the other hand
- पिबन्ति (pibanti) - they drink
- तृषिता (tṛṣitā) - thirsty, parched
- जलम् (jalam) - water
- मृगपक्षिमनुष्याः (mṛgapakṣimanuṣyāḥ) - wild animals, birds, and humans
- च (ca) - and
- सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
- अश्वमेधफलम् (aśvamedhaphalam) - the reward/fruit of an Aśvamedha (Vedic ritual)
- लभेत् (labhet) - may he obtain, he should obtain, he obtains
Words meanings and morphology
तडागे (taḍāge) - in the pond, in the reservoir
(noun)
Locative, masculine, singular of taḍāga
taḍāga - pond, pool, tank, reservoir
यस्य (yasya) - whose, of which, for whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yat
yat - who, which, what, whatever
Note: Refers to the owner of the pond.
गावः (gāvaḥ) - cows, cattle
(noun)
Nominative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: One of the subjects of 'pibanti'.
तु (tu) - but, indeed, moreover, on the other hand
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पिबन्ति (pibanti) - they drink
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pā
Root: pā (class 1)
तृषिता (tṛṣitā) - thirsty, parched
(adjective)
Nominative, feminine, plural of tṛṣita
tṛṣita - thirsty, desiring, parched
Past Passive Participle
From root tṛṣ 'to thirst' + kta suffix.
Root: tṛṣ (class 4)
Note: Agrees with 'gāvaḥ'.
जलम् (jalam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
Note: Object of 'pibanti'.
मृगपक्षिमनुष्याः (mṛgapakṣimanuṣyāḥ) - wild animals, birds, and humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of mṛgapakṣimanuṣya
mṛgapakṣimanuṣya - wild animals, birds, and humans
Compound type : dvandva (mṛga+pakṣin+manuṣya)
- mṛga – wild animal, deer, game
noun (masculine) - pakṣin – bird, winged creature
noun (masculine) - manuṣya – human being, man
noun (masculine)
Note: Another subject of 'pibanti'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the owner of the pond.
अश्वमेधफलम् (aśvamedhaphalam) - the reward/fruit of an Aśvamedha (Vedic ritual)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśvamedhaphala
aśvamedhaphala - reward of an Aśvamedha
Compound type : tatpurusha (aśvamedha+phala)
- aśvamedha – a Vedic horse ritual (yajña) for imperial sovereignty
noun (masculine) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
Note: Object of 'labhet'.
लभेत् (labhet) - may he obtain, he should obtain, he obtains
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
Root: labh (class 1)