Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-99, verse-12

हेमन्तकाले सलिलं तडागे यस्य तिष्ठति ।
स वै बहुसुवर्णस्य यज्ञस्य लभते फलम् ॥१२॥
12. hemantakāle salilaṁ taḍāge yasya tiṣṭhati ,
sa vai bahusuvarṇasya yajñasya labhate phalam.
12. hemantakāle salilam taḍāge yasya tiṣṭhati saḥ
vai bahusuvarṇasya yajñasya labhate phalam
12. yasya taḍāge hemantakāle salilam tiṣṭhati saḥ
vai bahusuvarṇasya yajñasya phalam labhate
12. The person in whose pond water remains during the winter season verily obtains the reward of a (Vedic ritual (yajña)) involving much gold.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हेमन्तकाले (hemantakāle) - in the winter season (in the winter season, during winter)
  • सलिलम् (salilam) - water
  • तडागे (taḍāge) - in the pond (in the pond, in the tank)
  • यस्य (yasya) - whose (referring to the person) (whose, of whom, of which)
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - remains (referring to water) (stands, stays, remains, exists)
  • सः (saḥ) - he (the person whose pond holds water) (he, that (person))
  • वै (vai) - verily (indeed, verily, surely)
  • बहुसुवर्णस्य (bahusuvarṇasya) - of much gold (qualifying the Vedic ritual) (of much gold, of many golden (things))
  • यज्ञस्य (yajñasya) - of the (Vedic ritual (yajña)) (of the Vedic ritual, of the sacrifice (yajña))
  • लभते (labhate) - obtains (obtains, receives, gains)
  • फलम् (phalam) - reward (fruit, result, reward)

Words meanings and morphology

हेमन्तकाले (hemantakāle) - in the winter season (in the winter season, during winter)
(noun)
Locative, masculine, singular of hemantakāla
hemantakāla - winter season, time of winter
Compound type : tatpuruṣa (hemanta+kāla)
  • hemanta – winter
    noun (masculine)
  • kāla – time, season
    noun (masculine)
सलिलम् (salilam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of salila
salila - water
तडागे (taḍāge) - in the pond (in the pond, in the tank)
(noun)
Locative, masculine, singular of taḍāga
taḍāga - pond, tank, reservoir
यस्य (yasya) - whose (referring to the person) (whose, of whom, of which)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Agreement with an implied 'person' (pum̐saḥ).
तिष्ठति (tiṣṭhati) - remains (referring to water) (stands, stays, remains, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present indicative, 3rd person singular. Root sthā (1st conjugation, Parasmaipada).
Root: sthā (class 1)
सः (saḥ) - he (the person whose pond holds water) (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to the 'person' implied by yasya.
वै (vai) - verily (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
बहुसुवर्णस्य (bahusuvarṇasya) - of much gold (qualifying the Vedic ritual) (of much gold, of many golden (things))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bahusuvarṇa
bahusuvarṇa - much gold, many golden things/ornaments
Compound type : karmadhāraya (bahu+suvarṇa)
  • bahu – much, many, abundant
    adjective
  • suvarṇa – gold, golden
    noun (neuter)
Note: Adjective modifying yajñasya.
यज्ञस्य (yajñasya) - of the (Vedic ritual (yajña)) (of the Vedic ritual, of the sacrifice (yajña))
(noun)
Genitive, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship
Derived from root yaj (to worship, to sacrifice).
Root: yaj (class 1)
Note: This term is to be included in brackets in the translation.
लभते (labhate) - obtains (obtains, receives, gains)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present indicative, 3rd person singular. Root labh (1st conjugation, Ātmanepada).
Root: labh (class 1)
फलम् (phalam) - reward (fruit, result, reward)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Object of labhate.