महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-75, verse-28
तस्मात्पार्थ त्वमपीमां मयोक्तां बार्हस्पतीं भारतीं धारयस्व ।
द्विजाग्र्येभ्यः संप्रयच्छ प्रतीतो गाः पुण्या वै प्राप्य राज्यं कुरूणाम् ॥२८॥
द्विजाग्र्येभ्यः संप्रयच्छ प्रतीतो गाः पुण्या वै प्राप्य राज्यं कुरूणाम् ॥२८॥
28. tasmātpārtha tvamapīmāṁ mayoktāṁ; bārhaspatīṁ bhāratīṁ dhārayasva ,
dvijāgryebhyaḥ saṁprayaccha pratīto; gāḥ puṇyā vai prāpya rājyaṁ kurūṇām.
dvijāgryebhyaḥ saṁprayaccha pratīto; gāḥ puṇyā vai prāpya rājyaṁ kurūṇām.
28.
tasmāt pārtha tvam api imām mayā uktām
bārhaspatīm bhāratīm dhārayasva
dvijāgryebhyaḥ saṃprayaccha pratītaḥ
gāḥ puṇyāḥ vai prāpya rājyam kurūṇām
bārhaspatīm bhāratīm dhārayasva
dvijāgryebhyaḥ saṃprayaccha pratītaḥ
gāḥ puṇyāḥ vai prāpya rājyam kurūṇām
28.
Therefore, O Pārtha, you too should uphold this instruction of Bṛhaspati, which I have imparted. And having obtained the kingdom of the Kurus, faithfully bestow sacred cows upon the most excellent among the twice-born (brāhmaṇas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- पार्थ (pārtha) - O Pārtha, O son of Pṛthā
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even, too
- इमाम् (imām) - this
- मया (mayā) - by me
- उक्ताम् (uktām) - spoken, told
- बार्हस्पतीम् (bārhaspatīm) - belonging to Bṛhaspati, relating to Bṛhaspati
- भारतीम् (bhāratīm) - instruction, wisdom, speech
- धारयस्व (dhārayasva) - hold, maintain, follow, uphold
- द्विजाग्र्येभ्यः (dvijāgryebhyaḥ) - to the most eminent among the twice-born (brāhmaṇas) (to the foremost among the twice-born)
- संप्रयच्छ (saṁprayaccha) - bestow, give fully
- प्रतीतः (pratītaḥ) - with faith, faithfully (convinced, satisfied, celebrated, having faith)
- गाः (gāḥ) - cows, cattle
- पुण्याः (puṇyāḥ) - sacred, meritorious, virtuous
- वै (vai) - indeed, certainly (particle)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
पार्थ (pārtha) - O Pārtha, O son of Pṛthā
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī) + aṇ (patronymic affix)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to bhāratīm.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
उक्ताम् (uktām) - spoken, told
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies bhāratīm.
बार्हस्पतीम् (bārhaspatīm) - belonging to Bṛhaspati, relating to Bṛhaspati
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bārhaspatī
bārhaspatī - relating to Bṛhaspati, instruction of Bṛhaspati
Derived from Bṛhaspati + aṇ
Note: Qualifies bhāratīm.
भारतीम् (bhāratīm) - instruction, wisdom, speech
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāratī
bhāratī - speech, Sarasvatī, instruction, wisdom
Derived from bharata (related to Bharata/India, or carrying/sustaining)
Note: Direct object of dhārayasva.
धारयस्व (dhārayasva) - hold, maintain, follow, uphold
(verb)
2nd person , singular, middle, present imperative (loṭ) of dhāraya
Causative stem of dhṛ
Causative (ṇic) of root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
द्विजाग्र्येभ्यः (dvijāgryebhyaḥ) - to the most eminent among the twice-born (brāhmaṇas) (to the foremost among the twice-born)
(noun)
Dative, masculine, plural of dvijāgrya
dvijāgrya - foremost among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+agrya)
- dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
noun (masculine)
Derived from dvi (two) + jan (to be born)
Root: jan (class 4) - agrya – foremost, excellent, chief
adjective (masculine)
Derived from agra (front, top)
Note: Refers to Brahmins.
संप्रयच्छ (saṁprayaccha) - bestow, give fully
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of saṃprayaccha
Root yam (to give/control) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: yam (class 1)
प्रतीतः (pratītaḥ) - with faith, faithfully (convinced, satisfied, celebrated, having faith)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratīta
pratīta - convinced, satisfied, celebrated, known, having faith
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with prefix prati
Prefix: prati
Root: i (class 2)
Note: Refers to tvam (implied subject).
गाः (gāḥ) - cows, cattle
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, cattle, earth, ray of light
Note: Object of saṃprayaccha.
पुण्याः (puṇyāḥ) - sacred, meritorious, virtuous
(adjective)
Accusative, feminine, plural of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious, virtuous, auspicious
Note: Qualifies gāḥ.
वै (vai) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root āp (to obtain) with prefix pra, forming an absolutive
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
Derived from rājan (king)
Note: Object of prāpya.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his dynasty), belonging to the Kurus
Note: Qualifies rājyam.