Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-75, verse-21

कामान्सर्वान्पार्थिवानेकसंस्थान्यो वै दद्यात्कामदुघां च धेनुम् ।
सम्यक्ताः स्युर्हव्यकव्यौघवत्यस्तासामुक्ष्णां ज्यायसां संप्रदानम् ॥२१॥
21. kāmānsarvānpārthivānekasaṁsthā;nyo vai dadyātkāmadughāṁ ca dhenum ,
samyaktāḥ syurhavyakavyaughavatya;stāsāmukṣṇāṁ jyāyasāṁ saṁpradānam.
21. kāmān sarvān pārthivān eka-saṃsthān
yaḥ vai dadyāt kāma-dughām ca dhenum
samyaktāḥ syuḥ havya-kavya-ogha-vatyaḥ
tāsām ukṣṇām jyāyasām sampradānam
21. yaḥ vai sarvān pārthivān eka-saṃsthān
kāmān ca kāma-dughām dhenum dadyāt
tāsām jyāyasām ukṣṇām sampradānam
havya-kavya-ogha-vatyaḥ syuḥ samyaktāḥ
21. Whoever bestows all earthly objects of desire (kāma) that reside in one place, and also a wish-fulfilling cow—these gifts, together with the donation (dāna) of superior bulls, are indeed perfected, yielding abundant streams of offerings for gods and ancestors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कामान् (kāmān) - earthly objects of desire (kāma) (desires, objects of desire)
  • सर्वान् (sarvān) - all (objects of desire) (all, every)
  • पार्थिवान् (pārthivān) - earthly (objects of desire) (earthly, terrestrial, royal)
  • एक-संस्थान् (eka-saṁsthān) - that reside in one place (referring to the objects of desire, implying a unified group) (residing in one place, of one disposition)
  • यः (yaḥ) - whoever (the person giving) (who, which)
  • वै (vai) - indeed, surely (an emphatic particle)
  • दद्यात् (dadyāt) - (whoever) bestows (may give, should give, would give)
  • काम-दुघाम् (kāma-dughām) - a wish-fulfilling (cow) (wish-fulfilling, yielding desires)
  • (ca) - and, also
  • धेनुम् (dhenum) - a cow (specifically, a wish-fulfilling one) (cow, milch-cow)
  • सम्यक्ताः (samyaktāḥ) - perfected (referring to the gifts) (well-completed, perfected, properly done)
  • स्युः (syuḥ) - are indeed (perfected) (may be, should be, would be)
  • हव्य-कव्य-ओघ-वत्यः (havya-kavya-ogha-vatyaḥ) - yielding abundant streams of offerings for gods and ancestors (possessing streams of offerings for gods and ancestors)
  • तासाम् (tāsām) - of them (feminine plural)
  • उक्ष्णाम् (ukṣṇām) - of bulls (of bulls, of oxen)
  • ज्यायसाम् (jyāyasām) - of superior (bulls) (of the elder, of the superior, of the greater)
  • सम्प्रदानम् (sampradānam) - donation (dāna) (giving, donation, bestowal)

Words meanings and morphology

कामान् (kāmān) - earthly objects of desire (kāma) (desires, objects of desire)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love, object of desire
Root: kam (class 1)
सर्वान् (sarvān) - all (objects of desire) (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
पार्थिवान् (pārthivān) - earthly (objects of desire) (earthly, terrestrial, royal)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, relating to the earth, royal
derived from pṛthivī (earth)
एक-संस्थान् (eka-saṁsthān) - that reside in one place (referring to the objects of desire, implying a unified group) (residing in one place, of one disposition)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of eka-saṃstha
eka-saṁstha - standing in one place, unified, uniform
Compound type : bahuvrihi (eka+saṃstha)
  • eka – one, single
    numeral/adjective (masculine/feminine/neuter)
  • saṃstha – standing with, abiding in, situated in
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    from sam-sthā
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
यः (yaḥ) - whoever (the person giving) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
वै (vai) - indeed, surely (an emphatic particle)
(indeclinable)
दद्यात् (dadyāt) - (whoever) bestows (may give, should give, would give)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of dā
optative mood, 3rd person singular
Root: dā (class 3)
काम-दुघाम् (kāma-dughām) - a wish-fulfilling (cow) (wish-fulfilling, yielding desires)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāma-dughā
kāma-dughā - yielding desires, wish-fulfilling (epithet of a cow, like Kamadhenu)
feminine form of kāma-dugh
Compound type : tatpurusha (kāma+dughā)
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
  • dughā – milking, yielding
    adjective (feminine)
    agent noun from duh
    Root: duh (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
धेनुम् (dhenum) - a cow (specifically, a wish-fulfilling one) (cow, milch-cow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhenu
dhenu - milch-cow, cow
Root: dhī (class 1)
सम्यक्ताः (samyaktāḥ) - perfected (referring to the gifts) (well-completed, perfected, properly done)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of samyakta
samyakta - well-completed, perfected, complete
Past Passive Participle
from sam-añj
Prefix: sam
Root: añj (class 7)
Note: Agrees with implicit 'gifts' (dānāni, neuter plural, or vidhayaḥ, masc. plural). Given the context of havya-kavya-ogha-vatyaḥ which is feminine plural, samyaktāḥ might refer to these 'havya-kavya-ogha-vatyaḥ' as well, or the implicit acts. Here it's referring to the gifts as feminine plural.
स्युः (syuḥ) - are indeed (perfected) (may be, should be, would be)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi-liṅ) of as
optative mood, 3rd person plural
Root: as (class 2)
हव्य-कव्य-ओघ-वत्यः (havya-kavya-ogha-vatyaḥ) - yielding abundant streams of offerings for gods and ancestors (possessing streams of offerings for gods and ancestors)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of havya-kavya-ogha-vatī
havya-kavya-ogha-vatī - having streams of oblations to gods (havya) and ancestors (kavya)
Possessive adjective formed with -vatī suffix.
Compound type : bahuvrihi (havya+kavya+ogha+vatī)
  • havya – offering to gods
    noun (neuter)
    gerundive
    from hu
    Root: hu (class 3)
  • kavya – offering to ancestors
    noun (neuter)
  • ogha – flood, stream, multitude
    noun (masculine)
  • vatī – possessing, endowed with (feminine suffix)
    suffix (feminine)
    possessive suffix (matup/vatup)
Note: This is an adjective modifying the implied 'dānāni' or similar, making them feminine. Or it could refer to the implied 'benefits' from the gifts. Given samyaktāḥ, it seems to modify the female referent of the gifts or effects.
तासाम् (tāsām) - of them (feminine plural)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to gavām (cows) implied from dhenum or general 'cows' from the previous verse. Or generally 'these' as in havya-kavya-ogha-vatyaḥ if used as a noun.
उक्ष्णाम् (ukṣṇām) - of bulls (of bulls, of oxen)
(noun)
Genitive, masculine, plural of ukṣan
ukṣan - bull, ox
Root: ukṣ (class 1)
ज्यायसाम् (jyāyasām) - of superior (bulls) (of the elder, of the superior, of the greater)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of jyāyas
jyāyas - older, elder, superior, greater
comparative degree of 'vṛddha' or 'mahat'
Note: Agrees with ukṣṇām.
सम्प्रदानम् (sampradānam) - donation (dāna) (giving, donation, bestowal)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sampradāna
sampradāna - giving, bestowing, donation
from sam-pra-dā
Prefixes: sam+pra
Root: dā (class 3)