महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-69, verse-20
एतस्मिन्नेव काले तु चोदितः कालधर्मणा ।
पितृलोकमहं प्राप्य धर्मराजमुपागमम् ॥२०॥
पितृलोकमहं प्राप्य धर्मराजमुपागमम् ॥२०॥
20. etasminneva kāle tu coditaḥ kāladharmaṇā ,
pitṛlokamahaṁ prāpya dharmarājamupāgamam.
pitṛlokamahaṁ prāpya dharmarājamupāgamam.
20.
etasmin eva kāle tu coditaḥ kāladharmaṇā
pitṛlokam aham prāpya dharmarājam upāgamam
pitṛlokam aham prāpya dharmarājam upāgamam
20.
tu etasmin eva kāle kāladharmaṇā coditaḥ
aham pitṛlokam prāpya dharmarājam upāgamam
aham pitṛlokam prāpya dharmarājam upāgamam
20.
Precisely at that time, impelled by the natural law (dharma) of time, I reached the world of the ancestors and approached Yama, the king of natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in that very (in this, in that)
- एव (eva) - precisely (even, just, indeed, only)
- काले (kāle) - in time, at the time
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- चोदितः (coditaḥ) - impelled, urged, commanded
- कालधर्मणा (kāladharmaṇā) - by the natural law (dharma) of time, by the intrinsic nature (dharma) of time
- पितृलोकम् (pitṛlokam) - the world of the ancestors
- अहम् (aham) - I
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained
- धर्मराजम् (dharmarājam) - Yama, the lord of (dharma) (the king of natural law (dharma), Yama)
- उपागमम् (upāgamam) - I approached, I went near
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in that very (in this, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of etad
etad - this, that
एव (eva) - precisely (even, just, indeed, only)
(indeclinable)
काले (kāle) - in time, at the time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
चोदितः (coditaḥ) - impelled, urged, commanded
(verbal derivative)
कालधर्मणा (kāladharmaṇā) - by the natural law (dharma) of time, by the intrinsic nature (dharma) of time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāladharma
kāladharma - natural law (dharma) of time
Compound type : tatpurusha (kāla+dharma)
- kāla – time
noun (masculine) - dharma – natural law, intrinsic nature
noun (masculine)
पितृलोकम् (pitṛlokam) - the world of the ancestors
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛloka
pitṛloka - world of the ancestors
Compound type : tatpurusha (pitṛ+loka)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - loka – world, realm
noun (masculine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix pra- and root āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
धर्मराजम् (dharmarājam) - Yama, the lord of (dharma) (the king of natural law (dharma), Yama)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of natural law (dharma), Yama
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – natural law, intrinsic nature
noun (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
उपागमम् (upāgamam) - I approached, I went near
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Aorist 1st person singular form with prefixes upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)