Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-69, verse-14

शतेन शतसंख्येन गवां विनिमयेन वै ।
याचे प्रतिग्रहीतारं स तु मामब्रवीदिदम् ॥१४॥
14. śatena śatasaṁkhyena gavāṁ vinimayena vai ,
yāce pratigrahītāraṁ sa tu māmabravīdidam.
14. śatena śatasaṃkhyena gavām vinimayena vai
yāce pratigrahītāram saḥ tu mām abravīt idam
14. aham śatena śatasaṃkhyena gavām vinimayena vai
pratigrahītāram yāce saḥ tu mām idam abravīt
14. I offered a hundred cows as an exchange to the recipient, but he then said this to me:

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शतेन (śatena) - with a hundred (cows) (by a hundred)
  • शतसंख्येन (śatasaṁkhyena) - by a number amounting to a hundred (cows) (by a number of a hundred, by a hundred-fold count)
  • गवाम् (gavām) - of cows
  • विनिमयेन (vinimayena) - by an exchange, by means of an exchange
  • वै (vai) - (emphatic particle) (indeed, truly, certainly)
  • याचे (yāce) - I ask, I beg, I request
  • प्रतिग्रहीतारम् (pratigrahītāram) - the Brahmin who received the cow (from verse 102604) (the recipient, the acceptor)
  • सः (saḥ) - the recipient Brahmin (he, that (masculine))
  • तु (tu) - but, on the other hand
  • माम् (mām) - me
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
  • इदम् (idam) - this (statement/matter) (this, this (neuter))

Words meanings and morphology

शतेन (śatena) - with a hundred (cows) (by a hundred)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śata
śata - hundred
Note: Refers to a hundred cows in context.
शतसंख्येन (śatasaṁkhyena) - by a number amounting to a hundred (cows) (by a number of a hundred, by a hundred-fold count)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śatasaṃkhya
śatasaṁkhya - numbering a hundred, a hundred-fold
Formed from śata (hundred) and saṃkhyā (number).
Compound type : tatpurusha (śata+saṃkhyā)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • saṃkhyā – number, counting
    noun (feminine)
Note: Agrees with vinimayena.
गवाम् (gavām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: Possessive for vinimayena.
विनिमयेन (vinimayena) - by an exchange, by means of an exchange
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vinimaya
vinimaya - exchange, barter, interchange
From root mi (to exchange) with prefixes vi and ni.
Prefixes: vi+ni
Root: mi (class 5)
वै (vai) - (emphatic particle) (indeed, truly, certainly)
(indeclinable)
Particle.
याचे (yāce) - I ask, I beg, I request
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of yāc
Present Middle
1st person singular present middle (ātmanepada) of root yāc.
Root: yāc (class 1)
Note: The speaker is the subject.
प्रतिग्रहीतारम् (pratigrahītāram) - the Brahmin who received the cow (from verse 102604) (the recipient, the acceptor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratigrahītṛ
pratigrahītṛ - recipient, acceptor, one who receives a gift
Agent Noun
From root grah (to seize, accept) with prefix prati.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Object of yāce.
सः (saḥ) - the recipient Brahmin (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
Nominative singular masculine of tad.
Note: Subject of abravīt.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
Particle indicating contrast or emphasis.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Accusative singular of asmad.
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
3rd person singular imperfect of root brū.
Root: brū (class 2)
इदम् (idam) - this (statement/matter) (this, this (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this (thing)
Accusative singular neuter of idam.