महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-41, verse-9
तमेवंवादिनं शक्रं शुश्राव विपुलो मुनिः ।
गुरुपत्न्याः शरीरस्थो ददर्श च सुराधिपम् ॥९॥
गुरुपत्न्याः शरीरस्थो ददर्श च सुराधिपम् ॥९॥
9. tamevaṁvādinaṁ śakraṁ śuśrāva vipulo muniḥ ,
gurupatnyāḥ śarīrastho dadarśa ca surādhipam.
gurupatnyāḥ śarīrastho dadarśa ca surādhipam.
9.
tam evam-vādinaṃ śakram śuśrāva vipulaḥ muniḥ
guru-patnyāḥ śarīra-sthaḥ dadarśa ca sura-adhipam
guru-patnyāḥ śarīra-sthaḥ dadarśa ca sura-adhipam
9.
guru-patnyāḥ śarīra-sthaḥ vipulaḥ muniḥ tam
evam-vādinaṃ śakram śuśrāva ca sura-adhipam dadarśa
evam-vādinaṃ śakram śuśrāva ca sura-adhipam dadarśa
9.
The sage (muni) Vipula, residing within the body of his guru's wife, heard Indra speaking thus and also saw the lord of the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him
- एवम्-वादिनं (evam-vādinaṁ) - thus speaking
- शक्रम् (śakram) - Indra
- शुश्राव (śuśrāva) - heard
- विपुलः (vipulaḥ) - The sage Vipula (Vipula (a sage))
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- गुरु-पत्न्याः (guru-patnyāḥ) - of the guru's wife
- शरीर-स्थः (śarīra-sthaḥ) - situated in the body, residing in the body
- ददर्श (dadarśa) - saw
- च (ca) - and
- सुर-अधिपम् (sura-adhipam) - the lord of the gods
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
एवम्-वादिनं (evam-vādinaṁ) - thus speaking
(adjective)
Accusative, masculine, singular of evamvādin
evamvādin - thus speaking, speaking in this manner
Compound type : tatpuruṣa (evam+vādin)
- evam – thus, in this manner
indeclinable - vādin – speaking, speaker, proclaiming
adjective (masculine)
Agent noun from √vad
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with śakram
शक्रम् (śakram) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful one; an epithet of Indra
शुश्राव (śuśrāva) - heard
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of śru
Root: śru (class 5)
विपुलः (vipulaḥ) - The sage Vipula (Vipula (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vipula
vipula - extensive, great, vast; a proper name (of a sage)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, a silent one
गुरु-पत्न्याः (guru-patnyāḥ) - of the guru's wife
(noun)
Genitive, feminine, singular of gurupatnī
gurupatnī - guru's wife
Compound type : tatpuruṣa (guru+patnī)
- guru – teacher, spiritual preceptor, heavy, important
noun (masculine) - patnī – wife
noun (feminine)
शरीर-स्थः (śarīra-sthaḥ) - situated in the body, residing in the body
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarīrastha
śarīrastha - being in the body
Compound type : tatpuruṣa (śarīra+stha)
- śarīra – body, corporeal form
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
Derived from √sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with Vipulaḥ muniḥ
ददर्श (dadarśa) - saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
सुर-अधिपम् (sura-adhipam) - the lord of the gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of surādhipa
surādhipa - lord of the gods, chief of the deities
Compound type : tatpuruṣa (sura+adhipa)
- sura – god, deity
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, king
noun (masculine)