महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-41, verse-8
क्लिश्यमानमनङ्गेन त्वत्संकल्पोद्भवेन वै ।
तत्पर्याप्नुहि मां सुभ्रु पुरा कालोऽतिवर्तते ॥८॥
तत्पर्याप्नुहि मां सुभ्रु पुरा कालोऽतिवर्तते ॥८॥
8. kliśyamānamanaṅgena tvatsaṁkalpodbhavena vai ,
tatparyāpnuhi māṁ subhru purā kālo'tivartate.
tatparyāpnuhi māṁ subhru purā kālo'tivartate.
8.
kliśyamānam anaṅgena tvat-saṅkalpa-udbhavena vai
tat paryāpnuhi mām subhru purā kālaḥ ativartate
tat paryāpnuhi mām subhru purā kālaḥ ativartate
8.
vai tvat-saṅkalpa-udbhavena anaṅgena kliśyamānam
tat subhru mām paryāpnuhi purā kālaḥ ativartate
tat subhru mām paryāpnuhi purā kālaḥ ativartate
8.
Indeed, I am being tormented by the god of love (anaṅga), who is born from your very intention. Therefore, O beautiful-browed one, accept me before time runs out.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्लिश्यमानम् (kliśyamānam) - being afflicted, being tormented
- अनङ्गेन (anaṅgena) - by the bodiless one, by Kāma (god of love)
- त्वत्-सङ्कल्प-उद्भवेन (tvat-saṅkalpa-udbhavena) - born from your resolve/intention
- वै (vai) - indeed, certainly
- तत् (tat) - therefore, then
- पर्याप्नुहि (paryāpnuhi) - attain, obtain, accept
- माम् (mām) - me
- सुभ्रु (subhru) - O beautiful-browed one
- पुरा (purā) - before, lest
- कालः (kālaḥ) - time
- अतिवर्तते (ativartate) - passes, elapses
Words meanings and morphology
क्लिश्यमानम् (kliśyamānam) - being afflicted, being tormented
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kliśyamāna
kliśyamāna - being tormented, suffering
Present Passive Participle
From √kliś (to suffer, torment)
Root: kliś (class 4)
Note: Agrees with implied 'me' (mām)
अनङ्गेन (anaṅgena) - by the bodiless one, by Kāma (god of love)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of anaṅga
anaṅga - the bodiless one; the god of love, Kāma
Compound type : bahuvrīhi (an+aṅga)
- an – not, without
prefix - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
त्वत्-सङ्कल्प-उद्भवेन (tvat-saṅkalpa-udbhavena) - born from your resolve/intention
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tvatsaṅkalpodbhava
tvatsaṅkalpodbhava - originating from your resolve/intention
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (tvat+saṅkalpa+udbhava)
- tvat – you
pronoun - saṅkalpa – resolve, intention, firm will
noun (masculine) - udbhava – originating, born from, produced
adjective (masculine)
Derived from ud-√bhū
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with anaṅgena
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
तत् (tat) - therefore, then
(indeclinable)
पर्याप्नुहि (paryāpnuhi) - attain, obtain, accept
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paryāp
Prefixes: pari+ā
Root: āp (class 5)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
सुभ्रु (subhru) - O beautiful-browed one
(noun)
Vocative, feminine, singular of subhru
subhru - a woman with beautiful eyebrows
Compound type : bahuvrīhi (su+bhrū)
- su – good, beautiful, well
prefix - bhrū – eyebrow
noun (feminine)
पुरा (purā) - before, lest
(indeclinable)
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, death
अतिवर्तते (ativartate) - passes, elapses
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ati-vṛt
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)