महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-41, verse-24
स च घोरतपा धीमान्गुरुर्मे पापचेतसम् ।
दृष्ट्वा त्वां निर्दहेदद्य क्रोधदीप्तेन चक्षुषा ॥२४॥
दृष्ट्वा त्वां निर्दहेदद्य क्रोधदीप्तेन चक्षुषा ॥२४॥
24. sa ca ghoratapā dhīmāngururme pāpacetasam ,
dṛṣṭvā tvāṁ nirdahedadya krodhadīptena cakṣuṣā.
dṛṣṭvā tvāṁ nirdahedadya krodhadīptena cakṣuṣā.
24.
saḥ ca ghoratapaḥ dhīmān guruḥ me pāpacetasam
dṛṣṭvā tvām nirdahet adya krodhadīptena cakṣuṣā
dṛṣṭvā tvām nirdahet adya krodhadīptena cakṣuṣā
24.
And my wise (dhīmān) preceptor (guru), who performs severe austerities (tapas), having seen you, the evil-minded one, would burn you today with an eye blazing with anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- घोरतपः (ghoratapaḥ) - who performs severe austerities (one who performs severe austerities)
- धीमान् (dhīmān) - wise (intelligent, wise, clever)
- गुरुः (guruḥ) - preceptor (teacher, preceptor, respected person)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- पापचेतसम् (pāpacetasam) - the evil-minded one (evil-minded, wicked-hearted)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
- निर्दहेत् (nirdahet) - would burn (you) (he would burn completely)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- क्रोधदीप्तेन (krodhadīptena) - with an eye blazing with anger (by one inflamed/blazing with anger)
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - with an eye
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
घोरतपः (ghoratapaḥ) - who performs severe austerities (one who performs severe austerities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghoratapas
ghoratapas - of severe penance/austerity
Bahuvrīhi compound describing one who has ghora tapas.
Compound type : bahuvrīhi (ghora+tapas)
- ghora – terrible, dreadful, severe
adjective - tapas – austerity, penance, spiritual heat
noun (neuter)
Note: Used here as a substantive.
धीमान् (dhīmān) - wise (intelligent, wise, clever)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever
Suffixed with -mat for possession of intellect (dhī).
गुरुः (guruḥ) - preceptor (teacher, preceptor, respected person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, venerable
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
पापचेतसम् (pāpacetasam) - the evil-minded one (evil-minded, wicked-hearted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpaceta
pāpaceta - evil-minded, wicked
Bahuvrīhi compound: pāpaṃ cetaḥ yasya saḥ (one whose mind is evil).
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+cetas)
- pāpa – evil, wicked, bad
adjective - cetas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tvām' (you).
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see), forming the absolutive with -tvā suffix.
Root: dṛś (class 1)
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
निर्दहेत् (nirdahet) - would burn (you) (he would burn completely)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dah
Optative mood, 3rd person singular
From root dah (to burn), Parasmaipada, optative, 3rd person singular, with prefix 'nir'.
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
क्रोधदीप्तेन (krodhadīptena) - with an eye blazing with anger (by one inflamed/blazing with anger)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of krodhadīpta
krodhadīpta - blazing with anger, inflamed by wrath
Tatpuruṣa compound: krodhena dīpta (blazing by anger).
Compound type : tatpuruṣa (krodha+dīpta)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4) - dīpta – blazing, shining, inflamed
adjective
Past Passive Participle
From root dīp (to shine, blaze)
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with cakṣuṣā (eye, neuter).
चक्षुषा (cakṣuṣā) - with an eye
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight