महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-41, verse-23
नाहं त्वामद्य मूढात्मन्दहेयं हि स्वतेजसा ।
कृपायमाणस्तु न ते दग्धुमिच्छामि वासव ॥२३॥
कृपायमाणस्तु न ते दग्धुमिच्छामि वासव ॥२३॥
23. nāhaṁ tvāmadya mūḍhātmandaheyaṁ hi svatejasā ,
kṛpāyamāṇastu na te dagdhumicchāmi vāsava.
kṛpāyamāṇastu na te dagdhumicchāmi vāsava.
23.
na aham tvām adya mūḍhātman daheyam hi svatejasā
kṛpāyamāṇaḥ tu na te dagdhum icchāmi vāsava
kṛpāyamāṇaḥ tu na te dagdhum icchāmi vāsava
23.
O foolish-minded one, I could indeed burn you today with my own power (tejas), but out of compassion, O Vāsava, I do not wish to burn you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- अहम् (aham) - I
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
- अद्य (adya) - today (today, now)
- मूढात्मन् (mūḍhātman) - O foolish-minded one (O foolish-minded one, O deluded soul)
- दहेयम् (daheyam) - I could burn (I might burn, I would burn)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
- स्वतेजसा (svatejasā) - by my own power (by one's own power/splendor)
- कृपायमाणः (kṛpāyamāṇaḥ) - pitying (I) (pitying, showing compassion)
- तु (tu) - but (but, however, on the other hand)
- न (na) - not (not, no)
- ते (te) - for you (your burning) (to you, for you, your)
- दग्धुम् (dagdhum) - to burn
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
- वासव (vāsava) - O Vāsava (Indra) (epithet of Indra, son of Vasu)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
मूढात्मन् (mūḍhātman) - O foolish-minded one (O foolish-minded one, O deluded soul)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mūḍhātman
mūḍhātman - foolish-minded, deluded soul
Compound type : bahuvrīhi (mūḍha+ātman)
- mūḍha – foolish, deluded, bewildered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root muh (to be bewildered, confused), mūḍha
Root: muh (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
दहेयम् (daheyam) - I could burn (I might burn, I would burn)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dah
Optative mood, 1st person singular
From root dah (to burn), Parasmaipada, optative, 1st person singular
Root: dah (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
स्वतेजसा (svatejasā) - by my own power (by one's own power/splendor)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svatejas
svatejas - one's own power, one's own splendor/brilliance
Compound type : tatpuruṣa (sva+tejas)
- sva – own, one's own
adjective (masculine) - tejas – power, splendor, brilliance, energy
noun (neuter)
कृपायमाणः (kṛpāyamāṇaḥ) - pitying (I) (pitying, showing compassion)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛpāyamāṇa
kṛpāyamāṇa - pitying, compassionate
Present Participle (Ātmanepada)
Derived from denominative verb kṛpāyate (to pity, show compassion), which comes from the noun kṛpā (compassion, pity).
Root: kṛp (class 1)
Note: Functions as an adjective modifying the implied subject 'I'
तु (tu) - but (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
ते (te) - for you (your burning) (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
दग्धुम् (dagdhum) - to burn
(indeclinable)
Infinitive
From root dah (to burn), forming the infinitive -tum ending.
Root: dah (class 1)
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Indicative, 1st person singular
From root iṣ (to wish), Parasmaipada, 5th class (śnu-vikaraṇa), present indicative, 1st person singular.
Root: iṣ (class 5)
वासव (vāsava) - O Vāsava (Indra) (epithet of Indra, son of Vasu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (as son of Vasu, or lord of Vasus)